汉英两用学习牌的制作方法

文档序号:1626948阅读:336来源:国知局
专利名称:汉英两用学习牌的制作方法
技术领域
本实用新型涉及到一种利用英语和汉语拼音之间的异同而设计的牌,属于棋牌类。
现有的棋牌类基本属于一种娱乐的工具,虽出现不少英语扑克牌,汉语拼音扑克牌,但都无法将英语和汉语拼音溶为一体。中国专利局公告的“英语、汉语拼音字母麻将扑克”(申请号85 20 39 57),并没有摆脱现有牌的玩法,其牌面设计复杂,适用面窄。
本实用新型的目的是设计一种适合于大、中、小学生及学龄前儿童使用的,将英语、汉语拼音字母溶为一体的汉语英语两用学习牌。
本设计是这样实现的,每套牌由24个组成,每付牌至少要由两套牌组成,24个牌所使用的字母为pmftnlgkhjqxzcsraoeivüyw。
字母中的vü为变牌,即在玩英语游戏时ü为变牌,在玩汉语拼音游戏时v为变牌。
字母中的p n q为随机牌,即这三张牌倒转后可同时作为d u b三个字母使用,故设计中省去了d u b三个字母。
其它拼音字母(包括假名)组成的语言也可根据本设计制成相应的学习牌。
这种汉英两用学习牌同样可设计在棋类,其它牌类,积木的背后,使其又增加一种功能。
为了便于使用,各套牌之间最好有不同的标志。
本实用新型设计简单,制造方便,玩法易学,成本低廉,适用性强,大、中、小学生及学龄前儿童均可使用,既可作为学英语的娱乐工具使用,又可作为学汉语的娱乐工具使用,溶娱乐性与知识性为一体。


图1为制成纸牌的牌面例图;图2为制成棋类的牌面例图。
此牌两人以上就可以玩,玩法很多,现只将其基本用法说明如下玩时每人持一套字母24张(个)牌,各为一方,玩之前要约定规则,规则可多种多样,如此盘玩哪种游戏,是玩用英语拼单词,还是玩用汉语拼音拼词等,具体方法如下1、各方依次出牌,每次一张,谁最后组成一个完整的词,谁就可将这个词的几张牌赢为已有,之后赢方继续出牌,如甲方出g,乙方出o,甲方再出u,这样gou在汉语拼音中就组成了狗,其后面再加字母已无法组成其它的词,这样,这三张牌就为甲所有了,之后甲再出牌。若某方不能组词,则随便出一张牌,而后让位于下一方。
依此类推,谁手中最先没有牌谁为输方,或者谁手中的牌最少谁为输方,因此,此牌有时点,时间全歼定输赢之说。
2、变牌的用法字母中的vü两张为变牌,即在拼汉语拼音时,因拼音字母中没有V,故它作为变牌使用,因英文字母中没有ü,在用英文拼词时,ü作为变牌使用。
变牌可作为任何一个字母使用或限定为作为底牌中已有的任何一个字母使用,其用法主要有两种①单独作为一个字母出牌。
②可跟随别的字母一起出。如拼英文单词时,底牌已有了ste三个字母,再补一个r,一个e就可组成一个完整的词,这时就可作为e使用并随r一起出,即组成stree,除此情况之外,一次只能出一张牌。
3、在玩牌之前,除规定玩哪一类游戏外,还可规定组哪一类的词,如组动物类、家俱类等。
权利要求1.一种汉英两用学习牌,以字母为牌的基本图案。其特征是每套牌由24个组成,每付牌至少要由两套牌组成。
2.根据权利要求1所述的汉英两用学习牌,其特征是每套牌所使用的24个字母为pmftnlgkhjqxzcsraoeivüyw。
3.根据权利要求2所述的汉英两用学习牌,其特征是字母中的üv为变牌,即玩英语游戏时ü为变牌,玩汉语拼音游戏时v为变牌。
4.根据权利要求2所述的汉英两用学习牌,其特征是字母中的pnq为随机牌,即这三张牌倒转后可做dub使用,故省去了汉语拼音和英语中的dub三个字母。
专利摘要本实用新型涉及到一种利用英语和汉语拼音之间的差异而设计的牌,现有的英语,汉语拼音两用牌。其牌面设计复杂,适用面窄。本设计则提供了一种适应性强,玩法易学,制造方便的汉英两用学习牌。它省去英语字母中的b、u、d,每套由剩余的二十三个字母和ü组成,共计二十四张,每副牌则至少由两套字母组成,其中p、n、q为随机牌vü为变牌,此牌属于一种不用摸牌的牌,没有棋盘的棋,娱乐的玩具,学习的工具。
文档编号A63F1/00GK2035255SQ8820743
公开日1989年4月5日 申请日期1988年6月25日 优先权日1988年6月25日
发明者王国起, 王臻芳 申请人:王国起, 王臻芳
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1