唐诗宋词,Tang and Song poems
1)Tang and Song poems唐诗宋词
1.On the Elegance and Vulgarness in Musical Art——From the perspective of Tang and Song poems and contemporary popular music;音乐艺术中的“雅”与“俗”——谈唐诗宋词与流行音乐
英文短句/例句

1.On the SongYu s Literary Influence Take Tangshi and Songci as Examples;宋玉文学影响论析——以唐诗宋词为例
2.A Comparison of the Image of "Wushan Yunyu" in Tang Poems and Song Ci-poems;唐诗宋词中“巫山云雨”意象之比较
3.The Different Description of RAIN between Poetries in Tang & Song Dynasties and English唐诗宋词和英语中关于“雨”描写的不同
4.On the Elegance and Vulgarness in Musical Art--From the perspective of Tang and Song poems and contemporary popular music;音乐艺术中的“雅”与“俗”——谈唐诗宋词与流行音乐
5.Red Mansions" Image in the Poetry of Tang and Song Dynasties and Artistic Conception of A Dream of Red Mansions;唐诗宋词中的“红楼”意象与《红楼梦》意境述论
6.The Common Causes about Jian an Literature, the Poetry of Tang Dynasty and Ci of Song Dynasty;再论建安文学与唐诗宋词繁荣的共性原因
7.Multimedia-assisted Instruction Makes Tang & Song Poetry Splendid多媒体辅助课堂教学让唐诗宋词靓起来
8.These complicated and duplicated images in Tang poems and Song ci-poems make up a kind of dreary and hazy atmosphere.唐诗宋词中的“巫山云雨”意象常与相关或相近意象一起组成意象群。
9.Influences of Late-Tang poems on Song Ci幽艳晚香沁词林——论晚唐诗歌对唐宋词的影响
10.On the similarities between the poems of the Tang & Song Dynasties in China and those of England in the 18th century18世纪英国诗与我国唐诗、宋词相似性漫议
11.The sense of reality reflected by the images in poetry s ideorealm of Song Dynasty: in comparison with that of Tang Dynasty;宋词词境中的意象质感——兼与唐诗意象质感比较
12.From Qu Zi Ci to Rhymed Verse;从曲子词到格律诗——唐宋词体演进的历史轨迹
13.The Study of the 'Famed Flowers' in Tang & Song Poetry and the Spiritual Tradition of the Chinese Literati;唐宋诗词名花与中国文人精神传统的探索
14.Teaching Strategies on Poems and Essays of Tang and Song Dynasties in Chinese Subject-matter of Senior School;论中学语文教材中唐宋诗词的教学策略
15.Similarities between LI Shang-yin s Poems and Tang and Song Ci in Titleless Poems;谈李商隐诗歌与唐宋词在“无题”意义上之相似性
16.RHETORIC & CHINESE LANGUAGE’S STANDARDIZATION:ON USING FUNCTION WORDS IN “MODERN STYLE” POETRY;修辞与汉语规范——浅析唐宋近体诗中的虚词运用
17.Different From Poems:The "Fu Gui Qi" of Tang-Song Ci;富贵气:唐宋词与诗区别的一个重要标志
18.The Study of Zhaojun Poem in Tang and Song dynasty;至今词赋里 凄怆写遗风——唐宋昭君诗品读
相关短句/例句

Tang and Song poetry唐宋诗词
1.The images of rain are the most unforgett able and colorful amid a myriad of ima ges in the Tang and Song poetry.在唐宋诗词纷繁的意象中,让人涵咏不尽的是多姿多态的“雨”意象群。
3)Tang-Song poetry唐宋诗词
1.In the artistic conception of the Tang-Song poetry,the poets have a fancy for the setting sun,because the setting sun is not only sentimental,but also aesthetic.在唐宋诗词意象里,诗人对夕阳情有独钟,夕阳不仅是感伤的,也是审美的。
2.Tang-Song poetry is a brilliant gem as well as an invaluable treasure of Chinese culture.唐宋诗词是中国传统文化宝库中的璀璨明珠,是中华民族五千年的文化丰碑。
3.Tang-Song poetry is a precious gem of Chinese culture.唐宋诗词是中国传统文化宝库中的精品,是中国古典诗歌的巅峰。
4)Li Shangyin and Jiang Kui唐诗与宋词
5)translation of poetry of the Tang and Song Dynasties into English唐诗宋词英译
6)the metrical pattern of Tong-Song poetry唐宋诗词格律
延伸阅读

《宋六十名家词》  宋词总集。原名《宋名家词》。明毛晋编。毛晋(1599~1659),原名凤苞,字子晋。江苏常熟人。少为诸生,爱读书。30岁左右即开始从事编校刻书,直至去世。家有汲古阁,藏书极富。所刻书籍,流布甚广。著名的有《十三经》、《六十种曲》、《文选》、《津逮秘书》等。    《宋六十名家词》共分 6集,自晏殊《珠玉词》至卢炳《烘堂词》共61家,每家之后,各附以跋语。所刻先后次序,按得词付刻之时为准,不依时代排列。原拟先刻此 6集,后续刻其他词集,因财力不足而作罢。故此外如张先《子野词》、贺铸《东山寓声乐府》、范成大《石湖词》、杨万里《诚斋乐府》、王沂孙《碧山乐府》、张炎《玉田词》之类,均未收入。此刻流传很广,清冯煦曾据以辑为《六十一家词选》。不过此书校勘疏略,错误甚多。编者又往往将原本卷数任意合并,如柳永《乐章集》和欧阳修《六一词》,原为 3卷,是书合为 1卷。而所补遗词,亦不可尽信,如秦观《淮海词》及周邦彦《片玉词》的补遗,皆沿讹未考。其后毛晋之子毛扆与陆贻典、黄仪等,就原刻详加校勘,订正了原刻很多失误。其校勘之本,今藏北京图书馆。    此书有明崇祯毛氏汲古阁刻本、商务印书馆影印本、《四部备要》本。