商标名称,brand names
1)brand names商标名称
1.Among Chinese contemporary brand names,74% use existing words,75.中国近代商标名称所用的词语有74%是选用已有的,有75。
2.The author adopts intercultural approach to the investigation and the study of brand names.本论文是语言的,作者从跨文化的角度对商标名称做了调查和研究。
英文短句/例句

1.branded merchandise is that bearing a standard brand name.品牌商品是具有标准商标名称的商品。
2.a brand name for a roasting chicken.烤鸡用烤箱的商标名称
3.Every Brand name and trademark has a separate patent.所有商标和商标名称均享有专利。
4.all the Brand names and trademarks of our company are registered and patented.本公司所有商标和商标名称均已注册,享有专利。
5.Dolibid is a trade name for this nonsteroidal anti-inflammatory.Dolibid是抗炎药物的商标名称
6.Lodine is the trade name of this nonsteroidal anti-inflammatory drug.Lodine是一种抗炎药物的商标名称
7.brand name for canned mixed vegetable juices.商标名称,罐装的混合蔬菜汁。
8.Ansaid is the trademark of a brand of this nonsteroidal anti-inflammatory drug that is administered only orally.Ansaid是口服抗炎药物的商标名称
9.Cataflam is the trade name of this nonsteroidal anti-inflammatory drug.Cataflam是非固醇抗炎药的一种商标名称
10.Consumer s Acceptance in Trademark Translation;从消费者接受角度看商标名称的翻译
11.The Translation of Trade Nameson View of Principle of Equivalence;等效翻译理论视角下的商标名称翻译
12.brand:a trademark or distinctive name identifying a product or a manufacturer.商标:标志一种产品或制造商的商标或特有名称。
13.A trademark or distinctive name identifying a product or a manufacturer.商标标志一种产品或制造商的商标或特有名称
14.The Transformation of Trade Mark Into General Name of Goods关于商标转化为商品通用名称的思考
15.On the Conflicts Between the Right of Trade Marks and the Unique Name of Goods;论商标与商品特有名称的冲突与解决
16.A trademark protects titles or symbols associated with product.商标保护名称和产品标志。
17.Study on Conflict between Right of Trademark and Specific Names of Famous Goods;商标权与知名商品的特有名称冲突问题研究
18.Article 9 [Marks, Trade Names: Seizure, on Importation, etc., of Goods Unlawfully Bearing a Mark or Trade Name]第九条〔商标、厂商名称:和非法标有商标或厂商名称的商品在输入时予以扣押〕
相关短句/例句

brand name商标名称
1.Culture plays an important role in brand name translation.文化对商标名称的翻译具有十分重要的作用。
2.With the rapid development of economy and culture, more and more attention is being attached to the translation of brand names, especially the influence of aesthetic psychology on the target language consumers.随着社会经济的发展和科技水平的提高,产品进出口日益增强,商标名称的翻译越来越受到重视, 在翻译理论和实践上不断得到丰富和发展,尤其是更加注重译入语消费者的审美心理,其翻译水平和质量得到 了显著提高。
3)brand name牌号名称,商标名称
4)brand name商标;品牌名称;牌子名称
5)clothing's brand names服装商标名称
6)misappropriation of trademarks or company names商标与企业名称混同
延伸阅读

凭商标或牌号及产地名称买卖凭商标或牌号及产地名称买卖  凭商标或牌号及产地名称买卖商标或牌号是工商企业或经销商为了使自己的产品与同类产品有所区别,而给自己生产或销售的产品起的名称,或在商品上标注的特定标记。履行法律手续后,商标或牌号就受法律保护,它标志着企业的信誉,成为某种商品的品质象征。用商标或牌号确定商品品质的方法,即为凭商标或牌号买卖。凭商标或牌号买卖通常是凭卖方商标或牌号,但有时买方在熟知卖方所提供的商品品质的情况下,常常要求在卖方的商品或包装上使用买方指定的商标或牌号,这就是定牌。使用定牌时,卖方可以利用买方的经营能力和声誉,提高商品的售价并扩大销路。 凭产地名称买卖是指用产地名称来代表商品品质的交易。在农、副、土、特产品的交易中,有些产品因受生产地区的自然条件、传统加工工艺或其他因素的影响,在品质方面具有其他地区的产品所不具备的独特风格或特色。因此,习惯上用产地名称来表示其品质。例如,嘉定蒜头、金华火腿、天津红小豆等。