情思,affection
1)affection[英][?'fek?n][美][?'f?k??n]情思
1.In the four different historical stages of Tang Dynasty: the earlier period, the flourishing period, the middle period, and the late period, poets have got different impressions, affections and reactions to the moon.在初唐、盛唐、中唐、晚唐四个不同的历史阶段,诗人对月亮的感受和反应不同,在月亮中所寄托的情思不同,月亮意象折射出了不同的时代精神。
英文短句/例句

1.The Emotions and Thoughts Filled with Tension--A Discussion about the Emotions and Thoughts of The Nineteen Ancient Poems;充满张力的情思——《古诗十九首》情感思想论析
2.The Thought Fuses the Sentiment Through the Felicity Sentence--the Reaserch of Thought and Feelings in Yan Shu s Ci;思致融情传好句——论《珠玉词》之情中有思
3.some situation or event that is thought about.在思考中的情况或事件。
4.be under an obsession of在思想[情感]上被...缠住
5.I will be thinking of you on Valentine's Day.情人节当天我将思念你。
6.externalize one's thoughts, emotions, etc使思想、 感情等表露出来.
7.He was by nature powerful of thought and sensibility.他生来富于思想和感情。
8.communications gap思想隔阂, 感情隔阂
9.He thought about things and he felt deeply.他爱思考,感情丰富。
10.inward thoughts, feelings, doubts, etc内心的思想、 感情、 怀疑等
11.maintain; as of a theory, thoughts, or feelings.关于理论,思想或者感情。
12.enter into and control, as of emotions or ideas.控制一般指感情或思想。
13.Scarlett laid on the whip mercilessly.思嘉无情地用鞭子抽它。
14.thought that makes something comprehensible.为理解事情而做的思考。
15.a love-sick swain害相思病的乡村情郎
16.elevated language, sentiments, thoughts高尚的语言、 情操、 思想
17.communication(with sb/sth);state of sharing or exchanging the same thoughts or feelings思想感情相同或交融
18.in the timing, interweaving,构思时间、穿插情节、
相关短句/例句

thinking condition思想情况
3)intelligence thought情报思维
4)feeling of the country思国之情
5)intelligence thoughts情报思想
1.This article systematically analyzes the intelligence thoughts in MSST,expounding such major aspects as Sun Tzu s intelligence thoughts as the importance of foreknowledge,the continuity of intelligence collection,the integrity of strategic elements,the rationality of intelligence estimates,the delicacy of int.从先知的重要性、情报搜集的连续性、战略要素认识的完备性、情报评估的科学性、情报谋略的微妙性以及知彼知己、实事求是等多个视角分析了《孙子兵法》中的情报思想。
2.The military masters like Sun Tzu and Clausewitz had much similarity in their strategic intelligence thoughts,but they had different cognition about battlefield intelligence,which rooted in their different times and methodologies to study the military affairs.孙子和克劳塞维茨两位兵学大师的战略情报思想有许多相通之处,而他们对战场情报的认识之各具特色,则源于他们所处时代的不同和研究战争问题方法论的差异。
6)the feeling of thinking of the hometown思乡之情
延伸阅读

梁实秋的爱花情思      2003年06月25日 09:36   梁实秋,北京人,中国现代著名作家,在台湾文坛上被誉为继胡适、林语堂之后的又一位文学大师。梁实秋雅趣甚多,爱花就是其中之一。   梁实秋爱花有其家庭渊源。他的祖、父辈都喜爱养花。梁家在北京的旧居内务部街20号院内,除了有天棚、鱼池、假山等景物,最吸引人的就是数十种花团锦簇,四季不辍的花卉:丁香、菊花、月季、腊梅、芍药、牡丹、紫荆、石榴、兰花、玫瑰、荷花等。梁实秋的父亲对花卉很有研究,每种花卉都能如数家珍般讲解一通,高兴时还会当场吟诵几首古人的赞花诗以助兴。家庭的熏陶给少年时代的梁实秋以很深的影响,从此终生喜爱上花。   1930年春,梁实秋到青岛大学执教。这个美丽的滨海城市,“夏天的凉风习习,秋季的天高气爽,都是令人喜爱,而春季的百花齐放,更是美不胜收。”(《忆青岛》)春暖花开之际,梁实秋携夫人双双到风景名胜地踏青赏花。青岛第一公园内“那一大片娇艳欲滴的西府海棠”,和上清宫那“高与檐齐”天生丽质的山野牡丹,更使梁实秋夫妇迷恋,盘桓终日流连忘返。   4年之后,梁实秋回到北平。因梁实秋夫妇在青岛时最喜海棠,梁夫人特地到隆福寺街花店选购了4株西府海棠种在院内,又买了4株紫丁香种在西院梁实秋的书房与卧室之间。西府海棠“翌年即繁花如簇,如火如数,春光满院,生气盎然。”(《槐园梦忆》)而紫丁香长得更好,花开时“香气四溢,招得蜂蝶攘攘不休。”置身于鸟语花香的氛围之中,梁实秋的心中就别提有多高兴了。   当时,梁实秋的书斋中还摆放了一盆小巧玲珑,幽雅宜人的文竹。这盆文竹曾伴随梁实秋父亲30多年,后移到梁实秋的书斋。他格外喜爱,平素浇水施肥,移盆、修剪枝叶、翻换肥土都是亲自动手。这盆文竹,“在写作之时,为我增加情趣不少。”(《盆景》)。抗战爆发后,梁实秋到了重庆,那盆文竹因乏人照料,枯萎而亡。40多年后,梁实秋对那盆叶嫩枝,而不失其挺然高举之致的”的文竹记忆犹新,而对于连文竹这样的花草都不能幸免于战争而“心中至今戚戚。”   1966年夏,梁实秋从台湾省立师范大学退休后,有了更多的闲暇。他和夫人在宅院内搭起一个2.6米见方的竹棚,养了几十盆洋兰和素心兰,院内还栽种了含笑、夹竹桃、茉莉、玫瑰等花卉。写作译著之余,梁实秋最喜欢到花丛中散步赏花。朋友们知他夫妇俩爱花,不时送来一些珍贵花种,特别是那些从大陆故土辗转而来的花种更使梁实秋惊喜万分,视为瑰宝。在他晚年时,每当他漫步于家中的小花园,看到来自故乡北京的月季,菊花时,常抚花沉思,久久不忍离去。每到这时,梁实秋的心中总要涌起那浓浓的乡思,深情的爱。