中文文本,Chinese text
1)Chinese text中文文本
1.Study on feedback learning of SVM-based chinese text (classification);基于SVM的中文文本分类反馈学习技术的研究
2.The Study on Feature Selection Algorithm in Chinese Text Clustering;中文文本聚类中特征选择算法的研究
3.It applies the improved algorithm in Chinese text clustering.提出了k-means聚类算法中选取初始聚类中心及处理孤立点的新方法,改进了k-means算法对初始聚类中心和孤立点文本很敏感的不足之处,并将改进后的算法应用于中文文本聚类中。
英文短句/例句

1.Both versions are equally authentic.中文文本和英文文本具有同等效力。
2.Comparative study on text representation schemes in Chinese text classification中文文本分类中的文本表示因素比较
3.Where any discrepancy arises between the English translation and the Original Chinese version, the Chinese version shall prevail.本规定英文译本与中文原文不一致时,以中文文本为准。
4.Text Representation and Algorithms for Chinese Text Classification;中文文本分类中文本表示及分类算法研究
5.Ontology Construction and Auto-Population Towards Chinese Text;面向中文文本的本体构建和自动扩充
6.Study on Text Category Oriented Chinese Text Mining and Its Implementation;面向文本分类的中文文本挖掘技术研究及实现
7.Chinese Text Clustering Based on Text Similarity基于文本相似度的中文文本聚类的研究
8.Text Representation Based on Sentence and Chinese Text Categorization基于句子的文本表示及中文文本分类研究
9.Substitutes new text for old text in a text string.\0在文本串中用新文本替换旧文本。\0
10.Substitutes new text for old text in a text string.在文本串中用新文本替换旧文本。
11.Replaces a pattern of text with new text in a document.用新文本替换文档中的文本模式。
12.ON THE RELATIONSHIP BETWEEN SOURCE AND TARGET TEXTS;文学翻译中原文文本和目标文本的关系
13.Inserts the text of another file into the active document在活动文档中插入另一文件的文本
14.The Chinese version of the Rules of Procedure takes precedence over the English one.本程序文件的中文版优先于英文版。
15.English Translation of Chinese Tourism Texts from a Perspective of Intercultural Communication;从跨文化交际谈中文旅游文本的翻译
16.A Study on Translation of Subjects in English Literary and Nonliterary Texts英语文学/非文学文本中主语汉译研究
17.Study of Text-based Chinese Ontology Acquisition;基于文本的中文本体知识获取的研究
18.On discrimination of terms “this article”and “this research ” in research paper;学术论文中“本文”和“本研究”用法辨正
相关短句/例句

Chinese documents中文文本
1.A Clustering Method for Chinese Documents Based on SOM and Agglomeration;一种基于SOM和层次凝聚的中文文本聚类方法
2.A clustering algorithm for Chinese documents based on the spherical fuzzy c-means algorithm is presented.提出一种基于球形的模糊c-均值算法的中文文本聚类方法。
3)Chinese short-text中文短文本
1.Chinese short-text classification in two-steps;基于两步策略的中文短文本分类研究
4)Chinese Web texts中文Web文本
1.This paper deals with Chinese Web texts categorization techniques.最后通过实验测试了使用KNN算法的中文Web文本分类技术的效果。
5)new Chinese text of the convention新中文文本
6)Chinese text file中文文本文件
1.Chinese text file is encrypted or is decrypted by Active Server Pages;用 ASP实现中文文本文件的加密与解密
延伸阅读

AutoCAD中导入超文本实现方法一、引言  AutoCAD是应用广泛的CAD软件平台,具有很强的绘图和编辑功能。其绘制的图样能清楚地表达设计者的思想和意图,图样中往往需要加注必要的文字来说明图形所无法表达的信息。除了AutoCAD内含的文本输入命令外,向AutoCAD中输入多行文本即超文本的方法还有:通过Windows提供的剪贴板,利用AutoCAD提供的多行文本命令;利用OLE特性。  二、用单行文本命令组合实现  在AutoCAD图样中输入少量文字可以用DText命令实现,如工程图样中的图名、明细表、标题栏、技术要求等的填写。在需要输入多行文本时,可以通过单行文本的组合来实现。即输入一行文本后,再借助复制命令(Copy)和文本编辑(DDEdit或MTEdit)、属性编辑(DDModify)、对象特性工具(Properties)、移动(Move)等命令进行多行文本的输入。但此种方法在换行时的定位及行列对齐都比较困难。且标注结束后,每行文本都是一个单独的实体。所以用其标注多行文本时,其实输入和编辑的功能远远不如下面的几种方法方便。  三、通过剪贴板来实现  剪贴板是Windows提供的功能,帮助应用程序间进行数据通讯。虽然利用剪贴板所传递的数据是静态的,即应用程序中对数据的修改不会在目标程序中体现出来,但操作方便、快捷、简单。以Word为例,Word提供了剪切(Cut)、复制(Copy)和粘贴(Paste)三个命令来操作剪贴板。其具体实现方法如下:打开AutoCAD和Word软件,在Word中选中要插入的内容,单击下拉式菜单“编辑”中的“复制”命令。激活AutoCAD,打开下拉式菜单“Edit”中的“Paste”选项,这样Word文档就以AutoCAD绘图区左上角为插入点被插入,此种方法插入的文档位置和字体的大小都会与原AutoCAD图样大小和比例不一致,需进行处理。  四、用AutoCAD的多行文本命令来导入  AutoCAD系统提供了多行文本输入命令MText,可以一次标注多行文本,且各行文本都按照指定宽度对齐排列,并成为一个完整统一的实体,其内容可以在多行文本编辑器中直接输入,也可从外部文档导入。  1.在文本编辑器中直接输入  在AutoCAD的下拉式菜单“Draw”中选中“Text”,再单击“Multiline Text…”选项,在Command提示区提示用户确定所标注文本的宽度、高度和字体排列方式,系统根据输入信息,确定文本框大小,并弹出一个专门用于文字编辑的文本编辑器,即弹出“Multiline Text Editor”对话框,在选定字型、字高、文本宽度等前提条件后,可直接在“Multiline Text Editor”对话框中进行多行标注文本的输入、编辑、修改等工作。