故意歧义,Conscious ambiguity
1)Conscious ambiguity故意歧义
2)unintentional ambiguity无意歧义
1.This paper divides ambiguity in English into intentional and unintentional ambiguity in terms of practical effect,analyzes systematically their causes,and puts forward avoiding ambiguity in practical comˉmunication and making full use of intentional ambiguity to reach the goal in communication.将英语中的歧义现象根据交际效应划分成蓄意歧义和无意歧义 ,并对造成这两种歧义的原因进行了系统的分析 ,提出了在交际中应尽量避免歧义 ,充分有效地利用蓄意歧义 ,达到交际的目
2.This paper divides ambiguity into intentional ambiguity and unintentional ambiguity, gives examples combined with communication teaching and forwards methods to avoid and eliminate ambiguity so as to help students clear obstacles to communication.文章把歧义分成蓄意歧义和无意歧义,结合交际教学实践分析举例,并提出了避免、消除歧义的方法,以帮助学生扫除交际中的障碍。
3.The passage talks from the sector of communication,the ambiguity can be divided into intentional ambiguity and unintentional ambiguity,and we give examples combined with teaching activities.本文主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义和无意歧义,并分别结合教学实践加以分析举例。
英文短句/例句

1.On Unintentional Ambiguity and Intentional Ambiguity in English Communicative Teaching;浅析英语交际教学中的无意歧义与蓄意歧义
2.Analysis on Unintentional Ambiguity in English Communicative Teaching英语交际教学中的无意歧义现象分析
3.MEANING ACTIVATION OF CHINESE SYNTACTIC CATEGORY AMBIGUOUS WORDS IN ISOLATION;无语境条件下汉语词类歧义词的意义激活
4.View the Pragmatic Value of Ambiguity from the Indeterminacy of Meaning;从意义的不确定性看歧义的语用价值
5.It has the virtues of brachylogy, rigor and precise.它具有简明、精确、无歧义的优点。
6.An Unsupervised Approach to Word Sense Disambiguation Based on Second-order Context;基于二阶上下文的无导词义消歧研究
7.Few have been paid for their efforts, and the disorganized nature of their translations has unintentionally produced ambiguities.他们的工作很少得到报偿,而他们的翻译工作无组织的特点会产生意想不到的歧义。
8.The leaders are divided, and the rank and file don't know whom to turn to.领导意见分歧,群众无所适从。
9.It is a matter of fact, not a matter of opinion.这是事实,而不是意见有无分歧的事。
10.Transcending the Territory of Literal Meaning--The Interpretation and Elimination of Metaphorical Ambiguity;超越字面意义的疆域——隐喻歧义的理解及消解
11.The Semantic Processing of Chinese Ambiguous Words in Word-context;词语境中汉语歧义词多个意义的加工过程
12.The Effect of Stimulus-Response Compatibility on Meaning Choice in Chinese Ambiguous Sentences;歧义句意义选择中的刺激反应相容性效应
13.MEANING ACTIVATION OF CHINESE SYNTACTIC CATEGORY AMBIGUOUS WORDS IN SENTENCE CONTEXT;句子语境中汉语词类歧义词的意义激活
14.The Effect of Thematic Information, Context Meaning Frequency on Resolving the Ambiguity Sentences in Chinese;主题信息合理性、语境意义偏向性对汉语歧义句意义建构的影响
15.We were always too divided among ourselves to take any joint action.我们总是意见分歧,无法采取任何共同行动。
16.There is a complementary divergence of views of the structure of amorphous polymers.关于无定型聚合物结构有着互补的分歧意见。
17.A Discussion of the Collective Consciousness of Discrimination in University Graduates Employment;大学生就业歧视中的“集体无意识”现象初探
18.Having no importance or significance.无关紧要的或无意义的
相关短句/例句

unintentional ambiguity无意歧义
1.This paper divides ambiguity in English into intentional and unintentional ambiguity in terms of practical effect,analyzes systematically their causes,and puts forward avoiding ambiguity in practical comˉmunication and making full use of intentional ambiguity to reach the goal in communication.将英语中的歧义现象根据交际效应划分成蓄意歧义和无意歧义 ,并对造成这两种歧义的原因进行了系统的分析 ,提出了在交际中应尽量避免歧义 ,充分有效地利用蓄意歧义 ,达到交际的目
2.This paper divides ambiguity into intentional ambiguity and unintentional ambiguity, gives examples combined with communication teaching and forwards methods to avoid and eliminate ambiguity so as to help students clear obstacles to communication.文章把歧义分成蓄意歧义和无意歧义,结合交际教学实践分析举例,并提出了避免、消除歧义的方法,以帮助学生扫除交际中的障碍。
3.The passage talks from the sector of communication,the ambiguity can be divided into intentional ambiguity and unintentional ambiguity,and we give examples combined with teaching activities.本文主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义和无意歧义,并分别结合教学实践加以分析举例。
3)intentional ambiguity蓄意歧义
1.This paper divides ambiguity in English into intentional and unintentional ambiguity in terms of practical effect,analyzes systematically their causes,and puts forward avoiding ambiguity in practical comˉmunication and making full use of intentional ambiguity to reach the goal in communication.将英语中的歧义现象根据交际效应划分成蓄意歧义和无意歧义 ,并对造成这两种歧义的原因进行了系统的分析 ,提出了在交际中应尽量避免歧义 ,充分有效地利用蓄意歧义 ,达到交际的目
2.This paper divides ambiguity into intentional ambiguity and unintentional ambiguity, gives examples combined with communication teaching and forwards methods to avoid and eliminate ambiguity so as to help students clear obstacles to communication.文章把歧义分成蓄意歧义和无意歧义,结合交际教学实践分析举例,并提出了避免、消除歧义的方法,以帮助学生扫除交际中的障碍。
3.The passage talks from the sector of communication,the ambiguity can be divided into intentional ambiguity and unintentional ambiguity,and we give examples combined with teaching activities.本文主要从交际效应的角度出发,把交际过程中出现的歧义现象分为蓄意歧义和无意歧义,并分别结合教学实践加以分析举例。
4)ambiguous natural language's meaning语意歧义
5)intentional ambiguity有意歧义
1.The paper also attempts to explore the features and functions of intentional ambiguity in English from rhetorical point of view.歧义是语言中的普遍现象,主要讨论英语歧义的三种主要类型:语音歧义,词汇歧义以及语法歧义;另外,该文还从和修辞的角度对有意歧义的特点和作用进行探讨。
2.From the perspective of communicative effects, the author of this article tries to divide ambiguity structures again into two categories: intentional ambiguity and unintentional ambiguity.一般地,从交际效应的角度重新将歧义结构分为两类:有意歧义和无意歧义。
3.Making intentional ambiguity in the context of situation can make language richer and produce better linguistic effect.利用语境制造有意歧义能使语言更丰富 ,产生更佳的语言效果。
6)unintentional authentic ambiguity无意真实歧义
1.Classifying English ambiguity into unintentional authentic ambiguity and intentional authentic ambiguity, this paper focuses on the positive pragmatic value of the intentional authentic ambiguity as an important rhetorical device and a unique speech technique.本文把英语歧义分为无意真实歧义和有意真实歧义 ,着重从语用角度探讨了作为一种重要修辞手段和独特言语技巧的有意真实歧义被运用于文学作品及日常交际中所产生的积极语用价值。
延伸阅读

歧义1.谓语言文字的意义不明确,有两种或几种可能的解释。