权利要求书的结构组构装置的制作方法

文档序号:16402014发布日期:2018-12-25 20:10阅读:327来源:国知局
本发明涉及一种专利的权利要求书的结构,特别是涉及一种权利要求书的结构组构装置。
背景技术
:专利的权利要求书为关于一专利标的(asubjectmatter)的定义,包含所属组件定义以及所属组件之间的关系叙述定义,因此当所属组件的数目或是所属组件之间的关系叙述的数目为复杂繁多时,将造成专利从业人员或阅读大众不易阅读或理解该专利的权利要求书的问题。此外,虽然权利要求书具有一定的撰写规范,但在专利实务上,权利要求书的撰写会因撰写人的不同而存在各种不同的撰写格式。专利从业人员或阅读大众在阅读如此繁杂众多的格式时,并不一定可确实了解每个该所属组件定义、所属组件之间的关系叙述定义及其之间的相互关系,造成会有阅读困难的问题。因此,有必要解构出一结构化的权利要求书,以协助专利从业人员或阅读大众快速而正确地理解一个专利权利要求书的内容,尤其是以适当断开、集结及对丈的方式解构该权利要求书。本发明的申请人发现,需以逻辑化将一权利要求书予以组构。该经逻辑化所组构出的权利要求书,才可因应数据量不断增加时的逻辑拓展性。技术实现要素:因此,本发明的目的即在提供一种权利要求书的结构组构装置,以对权利要求书的文字内容进行结构化组构,尤其是以适当断开、集结及对丈的方式解构该权利要求书,从而提供出经结构化解构出的权利要求书内容,以供阅读者得以快速浏览。本发明为解决现有技术的问题,所采用的技术手段是提供一种权利要求书的结构组构装置,为将一权利要求书的结构予以结构化组构,该结构组构装置包含:一组件名词攫取模块,根据该权利要求书中的一文字词性及一断句规则表而自该权利要求书攫取出一组件名词;一补述决定模块,自该权利要求书予以组合出一补述,该补述包含一关系叙述及一宾语组件名词的组合,该宾语组件名词接续于该关系叙述后的该组件名词;以及一组构模块,以该组件名词、该宾语组件名词、该关系叙述及一组构辨识文字的相互之间排列关系所组成的一组构规则,而将该组件名词、该宾语组件名词及该补述予以组构为一组构内容且/或将该组构内容予以显示,其中该组构辨识文字包含:“及”及“,”。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该组件名词进一步区分为一初次出现组件名词及一非初次出现组件名词,且该组构模块根据由该初次出现组件名词、该非初次出现组件名词、该补述及该组构辨识文字的相互之间排列关系所组成的一组构规则,而将该组件名词、该宾语组件名词及该补述予以组构为一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中将该组件名词、该宾语组件名词及该补述经组构而判断该组件名词、该宾语组件名词及该补述之间的区隔位置且/或集结关系且/或从属关系且/或对丈关系的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该组构模块具有一中区段决定子模块,以决定出该权利要求书的一中区段为一s-eem中区段或是一s-wherein中区段的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该补述决定模块进一步包含一动词补述决定子模块及一非动词补述决定子模块,该动词补述决定子模块将该关系叙述为具有动词形式的该补述予以决定为一动词补述,且该非动词补述决定子模块将该关系叙述为不具有动词形式的该补述予以决定为一非动词补述。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该组构模块具有一小“及”区集结决定子模块,将关连于“及”的组构辨识文字的多数个组件名词或宾语组件名词予以集结为一小“及”区的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该小“及”区经决定后不受其他组构规则的影响而为一不可被分离的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该组构规则根据该组构辨识文字相对于该组件名词、该宾语组件名词及该补述的所在位置而将该组件名词、该宾语组件名词及该补述予以相互分开为小区段的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该组构规则包含一对丈决定子规则,该对丈决定子规则根据该“及”的组构辨识文字而决定该组件名词、该宾语组件名词及该补述之间的对丈关系的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该组构规则包含一从属决定子规则,该从属决定子规则根据该关系叙述中是否有从属性质叙述而决定该组构辨识文字之后的该组件名词、该宾语组件名词及该补述的从属关系的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。在本发明的一实施例中提供一种权利要求书的结构组构装置,其中该组构模块具有一从属标示构件,以在决定出该关系叙述具有从属性质叙述时将该从属标示构件开启,以在得出该“及”的组构辨识文字时将该组构辨识文字之后的该组件名词、该宾语组件名词及该补述予以建立从属关系的一组构内容且/或将该组构内容予以显示。本发明实施例的权利要求书的结构组构装置具有以下功效。本发明攫取出一组件名词及组合出一补述,并决定出一组构模块。该组构模块根据由该组件名词、该宾语组件名词、该补述及一组构辨识文字的相互之间排列关系所组成的一组构规则,而将该组件名词、该宾语组件名词及该补述予以组构,其中该组构辨识文字包含:“及”及“,”。该组构模块依据该组构规则以组构该组件名词、该宾语组件名词及该补述,尤其是以适当断开、集结及对丈的方式解构该权利要求书。借此,令权利要求书进行结构化的组构,将经结构化而解构出的权利要求书的文字内容以结构化组构的方式显示,从而有利于专利从业人员或阅读大众快速理解一个专利的内容,并且加快浏览权利要求书的速度及应用于检索作业上。附图说明图1为根据本发明的实施例的权利要求书的结构组构装置的示意图。图2为根据本发明的实施例所建立的文字词性的断句规则表。图3为根据本发明的实施例所建立的文字词性的词性数据库。图4为根据本发明的实施例将一权利要求书中的组件名词予以攫取出后的示意图。图5为根据本发明的实施例形成一补述的说明示意图。图6为根据本发明的实施例于动词补述的说明示意图。图7为根据本发明的实施例于非动词补述的说明示意图。图8为根据本发明的实施例于中区段决定子模块的说明示意图。图9a为根据本发明的实施例于第一断句/集结子规则的说明示意图。图9b为根据本发明的实施例相应图9a的范例句说明示意图。图10a为根据本发明的实施例于第二断句/集结子规则的说明示意图。图10b为根据本发明的实施例相应图10a的范例句说明示意图。图11a为根据本发明的实施例于对丈决定子规则的说明示意图。图12a为根据本发明的实施例于从属决定子规则的说明示意图。图12b为根据本发明的实施例相应图12a的范例句说明示意图。图12c为根据本发明的实施例相应图12a的范例句的另一说明示意图。图12d为根据本发明的实施例相应图12a的另一范例句说明示意图。附图标记100结构组构装置1组件名词攫取模块2补述决定模块21动词补述决定子模块22非动词补述决定子模块3组构模块31中区段决定子模块32小“及”区集结决定子模块33从属标示构件a小“及”区e1、p1、p2组件名词p3、em、em2组件名词b、b1、b2补述b1、b2、d补述d1、d1a、d1b关系叙述d2、d3、d4宾语组件名词da动词补述db、db1非动词补述s1s-eem中区段s2s-wherein中区段具体实施方式以下根据图1至图12d,以说明本发明的实施方式。该说明并非为限制本发明的方式,而为本发明的实施例的一种。请参照图1所示,根据本发明的一实施例的权利要求书的结构组构装置100,为将一权利要求书的结构予以结构化组构。该结构组构装置100包含一组件名词攫取模块1、一补述决定模块2,以及一组构模块3。具体而言,本发明实施例的权利要求书的结构组构装置100可安装于一计算机以执行其相应的目的与功效。如图2及图3所示,该组件名词攫取模块1根据该权利要求书中的一文字词性而自该权利要求书攫取出一组件名词,其中该文字词性包含一断句规则表(图2)及一词性数据库(图3)。该组件名词攫取模块1根据该文字词性以决定出该权利要求书中的名词词首而作为该组件名词的起始,并根据文字词性而决定出该组件名词的最终断句位置,以攫取出该组件名词。具体而言,该词性数据库为根据一文字的词性所得出的多数个词库,请参照图3所示,该多数个词库包含:例如,名词词首词库、从属动词词库、介词词库、关系代名词词库、分词字尾词库、副词字尾词库及例外数据库等。该文字词性并不需要针对所有文字进行词性判断,相对的而通过数个相对有限个数的名词词首数据库(a、an、the、said、one、each)、从属动词数据库(being、is、are、can、may、will、comprises、comprising、includes、including、has、have、having)、介词数据库(to、from、in、on、with、between、at等)、关系代名词数据库(who、which、that、wherein、where等)、分词字尾数据库(~ing、~ed)及副词字尾数据库(~ly),搭配分词例外数据库(making、having、provided、said)以及副词字尾的例外数据库(assembly、anomaly、doily、family、fly、jelly、reply、supply、tally、underbelly)而进行词性判断以得出该组件名词。亦即,经由对于自一专利权利要求书所读出的文字进行一词性判断,以判断该所读出的文字是属于哪一个数据库,并根据一断句规则表(图2)而决定出一组件名词的起始处于断句处而决定出该组件名词。该组件名词指该权利要求书内所定义的名词。本发明以一英文句子举例说明为例:“acircuitboardprovidedwithedgesextendinginalongitudinaldirectionofsaidcircuitboard”,并请参考图2的该断句规则表,而说明如何将该组件名词予以撷取出。当读到“‘a’circuitboardprovidedwithedgesextendinginalongitudinaldirectionofsaidcircuitboard;”,其中“”中的文字为读到的文字。请同时参照图2的该断句规则表所示,因为“a”这个名词属于“名词词首数据表”(如图2的第二行所示,即标号1至18),则继续进行读取。接着,读到“a‘circuit’boardprovidedwithedgesextendinginalongitudinaldirectionofsaidcircuitboard;”,句中“circuit”并不属于任何数据表,因此继续读取(仍为在标号1至18中选择)。读到“acircuit‘board’providedwithedgesextendinginalongitudinaldirectionofsaidcircuitboard;”,所述“board”同样不属于任何数据表,因此继续读取。读到“acircuitboard‘provided’withedgesextendinginalongitudinaldirectionofsaidcircuitboard;”,句中“provided”属于分词数据表(在标号5至9中选择,以”●”表示者)。因此根据图2的该断句规则表,应进行项次标号5至标号9的处理,所述五列的处理有一共通之处,即为将该分词(provided)作为一暂订断句处,并继续向下读取,以决定要选用标号5至9中的哪一个列的处理。读到“acircuitboardprovided‘with’edgesextendinginalongitudinaldirectionofsaidcircuitboard;”,句中“with”属于介词数据表(标号5以”○”表示之列),因此根据该断句规则表,应选取项次标号5为该列的处理。该列的处理为:决定出之前的分词的该暂订断句处“成立”为正式断句处。因此,决定出以该分词(provided)为一断句处,而将该断句处之前的部分,亦即“acircuitboard”予以作为一组件名词,因而决定出权利要求书的组件名词。于本发明的一实施例,请参照图4所示,将一权利要求书中的组件名词予以攫取出后的示意图。具体而言,本发明依据文字词性的词性数据库及断句规则表,以撷取出权利要求书内的组件名词。由图4可知,本发明于一权利要求书内所撷取出的组件名词“asuit”、组件名词“aharduppertorso”、组件名词“apluralityofshoulderapertures”、组件名词“arepositionablescyebearing”、组件名词“oneoftheshoulderapertures”、组件名词“asecondadjustableshoulderdevice”、组件名词“asecondsetoffirstandsecondanchors”、组件名词“theharduppertorsoandthescyebearing”、组件名词“asecondadjustablecord”、组件名词“thesecondsetoffirstandsecondanchors”、组件名词“thescyebearing”、组件名词“atleastoneofthefirstandsecondanchors”、组件名词“anattachment”、组件名词“aslider”、组件名词“theattachment”、组件名词“thecord”及组件名词“theslider”。在攫取出组件名词之后,在本发明中,一关系叙述为位在一组件名词及一组件名词之间的定义内容。在决定出组件名词之后,本发明提供一补述决定模块2以将一关系叙述(位在一组件名词及一组件名词之间的定义内容)与该关系叙述后的该组件名词组合而形成一补述。请同时参照图4及图5所示,换言之,在决定出“aharduppertorso”及“apluralityofshoulderapertures”之后,该补述决定模块2将位在该组件名词“aharduppertorso”及一组件名词“apluralityofshoulderapertures”之间的定义内容“providing”予以作为一关系叙述,并将该关系叙述“providing”予以结合于该关系叙述“providing”之后的该组件名词“apluralityofshoulderapertures”而形成一补述d,亦即“providingapluralityofshoulderapertures”。于本发明的一实施例中,该补述决定模块2将不受一强迫断字(例如标点符号)所阻隔且接续于一关系叙述之后的一组件名词予以作为一宾语组件名词,而将该关系叙述与该宾语组件名词予以组合而形成该补述(例如,该补述d包含一关系叙述d1“providing”及一宾语组件名词d2“apluralityofshoulderapertures”的组合)。具体而言,该宾语组件名词d2“apluralityofshoulderapertures”是接续于该关系叙述d1后的组件名词。原则上,在专利权利要求书中的关系叙述之后皆具有一宾语组件名词,除非是例如“inwhich”后或是所补述内容为一形容词,才会形成不具有该宾语组件名词的情形。该组件名词进一步区分为一初次出现组件名词(即,以“a”或“an”为起始的组件名词)及一非初次出现组件名词(即,以“the”、“said”等为起始的组件名词)。并且,该组构模块根据由该初次出现组件名词、该非初次出现组件名词、该补述及该组构辨识文字的相互之间排列关系所组成的一组构规则,而将该组件名词及该补述予以组构。进一步而言,该补述决定模块2还包含一动词补述决定子模块21及一非动词补述决定子模块22,如图1所示。于本发明的具体实施例,该动词补述决定子模块21,将一具有动词形式的关系叙述的补述予以决定为一动词补述(即,该动词补述中的关系叙述为一动词)。详细而言,请参照图6所示,于本发明所举例的权利要求书句中“includesanattachment…”即为该动词补述da。而句中的“includes”为该动词补述中具有动词形式的关系叙述d1a。而句中接续在“includes”之后的“anattachment”即为一宾语组件名词d3(初次出现组件名词,亦为组件名词)。于本发明的实施例,该非动词补述决定子模块22,将一不具有动词形式的关系叙述的补述予以决定为一非动词补述。换言之,该补述的关系叙述为动词形式以外的词汇。具体而言,该不具有动词形式的关系叙述可为一现在分词或一过去分词。请参照图7所示,本发明所举范例的句中,组件名词“arepositionablescyebearing”后的“…arrangedatoneoftheshoulderapertures…”即为该非动词补述db。其中“arranged”为该不具有动词形式的关系叙述d1b(亦即一分词)。而“oneoftheshoulderapertures”则为接续在“arrangedat”之后的一宾语组件名词d4(亦为组件名词)。至此,组件名词及补述经决定之后,本发明的该组构模块3将对于权利要求书进行组构。具体而言,该组构模块3根据由该组件名词(或该宾语组件名词)、该补述及一组构辨识文字相互之间的排列关系所组成的一组构规则,而将该组件名词(或该宾语组件名词)、该关系叙述及该宾语组件名词(即,该补述)予以进行组合建构。详细而言,该组构规则以该组件名词(或该宾语组件名词)、该补述及一组构辨识文字的排列顺序所制订,该组构模块3依照该组构规则而决定出一组件名词、一补述及一组构辨识文字之间所应进行的组构方式,包含:断句、组合集结、分为小区段及对丈等组构方式。并且,于权利要求书句子的组构完成之后,该组构模块3将权利要求书的组构内容的断句、组合集结、小区段及对丈予以显示。该组构辨识文字包含:“and”(及)与“,”。此外,在另一实施例中,该组构模块3可另进行对于具有从属性质的关系叙述(例如,从属动词comprising、including、having、with)的标示,通过该从属性质的关系叙述的标示,以在读到该组构辨识文字(“及”(and)与“,”)时,对于该组构辨识文字后接的组件名词(即,归属于该从属性质关系叙述的所属组件)予以进行为从属于该关系叙述(所属组件的确定)。请参照图1所示,本发明所提供的该组构模块3具有一中区段决定子模块31、一小“及”(and)区集结决定子模块32及一从属标示构件33,其中该中区段决定子模块31决定出该权利要求书的一中区段为一s-eem中区段或是为一s-wherein中区段。具体而言,权利要求书的句中以一组件名词作为起始时,则该中区段决定子模块31将所述中区段定义为一s-eem中区段;而当权利要求书的句中具有“wherein”时,该中区段决定子模块31将所述中区段定义为该s-wherein中区段。请参照图8所示,本发明将所列举的权利要求书的例句区分出该s-eem中区段s1及该s-wherein中区段s2且/或将组构内容的该s-eem中区段s1及该s-wherein中区段s2加以显示。于该s-eem中区段s1的起始并未具有“wherein”。详细而言,本发明的该组构规则包含一第一断句/集结子规则、一第二断句/集结子规则、一对丈决定子规则以及一从属决定子规则,但不限于此,本发明的该组构规则可包含其他涉及“及”与“,”的子规则。以下针对该组构规则作进一步的举例说明。在该第一断句/集结子规则中,该第一断句/集结子规则根据该组件名词(或该宾语组件名词)、该补述及该组构辨识文字的排列顺序,而将多数个组件名词(或宾语组件名词)予以决定为一个不分开群组。请参照图9a所示,本发明以一结构标号说明该第一断句/集结子规则,并以另一权利要求书的部分内容作为相应该结构标号的例子。于图9a中,该组构辨识文字“,”位于一补述b1所属组件名词p1的后方,同时另有二个组件名词p2、p3位在该组构辨识文字“,”之后,且该二个组件名词p2、p3之间具有该组构辨识文字“及”(and),并在该组件名词p3后接着一补述b。因此,在图9a的该组件名词、该补述及该组构辨识文字的例子中,该第一断句/集结子规则将该组构辨识文字“,”及该组件名词p2之间予以断开,且将该多数个组件名词(亦即p2及p3)予以集结而决定为一个组件名词群组,且经由该集结的该组件名词群组集结为一不可分开群组,该不可分开群组不受后续其他组构规则所影响(亦即,不会再为被断开)。在图9a中所示的断句,以空白间隔表示,但并不限于此,该断句亦可以通过换行、更换颜色而予以相隔以作为断句。换言之,该组件名词p1及组件名词p2之间可以空白间隔相隔、或者以换行相隔、或是以不同的颜色表示而相隔。以图9b的实例,对应说明图9a的第一断句/集结子规则,如下:“asecondend”为组件名词e1(句中初次出现组件名词),而“thatisexposedoutsideoftheopenings,”则为一补述b1,其中于补述b1内的“theopenings”为组件名词p1(即一宾语组件名词)(为非初次出现组件名词,亦即,图9a中b1p1中的p1),且该组件名词p1“theopenings”之后为接该组构辨识文字“,”。而组件名词p2“thefirstend”(非初次出现组件名词,相当于图9a的p2)之后接一组构辨识文字“and”及另一组件名词p3“thesocket”(非初次出现组件名词,相当于图9a的p3),且在该组件名词p3“thesocket”之后接一补述b“havingengagingsurfaces”(相当于图9a的b)。根据图9a的该第一断句/集结子规则,将该组构辨识文字“,”及该组件名词p2之间予以断开(意即,将“,”及该组件名词p2“thefirstend”之间予以断开),且将该多数个组件名词(亦即组件名词p2“thefirstend”及组件名词p3“thesocket”)予以决定为一个组件名词群组。换言之,该组件名词群组为不受之后其他组构规则影响而为一不可断开的群组。于本发明的具体实施侧,该小“及”区集结决定子模块32运用如前所述的该第一断句/集结子规则而将关连于该“及”(and)的组构辨识文字的多数个组件名词(或宾语组件名词)予以集结为一小“及”区且/或将组构内容的该小“及”区加以显示。换言之,于图9b中,“thefirstendandthesocket”区分为一小“及”区a(亦即不分开的组件名词群组)。在图9b中所示的断句,以空白间隔表示,但并不限于此,该断句亦可以通过换行、更换颜色而予以相隔以作为断句。如图10a所示,该第二断句/集结子规则根据该组件名词(宾语组件名词)、该补述及该组构辨识文字的排列顺序,而将两组相邻的组件名词(及补述)予以相互分开。本发明于图10a为该第二断句/集结子规则的结构标号说明,并且于图10b作为相应图10a的范例句说明。于图10a中,该组构辨识文字“,”位于一补述b1内的组件名词p1的后方(即,该p1为该补述b1的宾语组件名词)。同时,另一组件名词p2位在该组构辨识文字“,”之后,且该组件名词p2后具有另一补述b。因此,该第二断句/集结子规则依据该组件名词、该补述及该组构辨识文字“,”的排列顺序,而针对该补述b1及该组件名词p2进行区段断开。亦即,于组件名词p1与组件名词p2之间进行区段断开。在图10a中所示的断句,以空白间隔表示,但并不限于此,该断句亦可以通过换行、更换颜色而予以相隔以作为断句。换言之,该组件名词p1及组件名词p2之间可以空白间隔相隔、或者以换行相隔、或是以不同的颜色表示而相隔。请同时参照图10b作为图10a的该第二断句/集结子规则的范例,组件名词“aslider”(初次出现组件名词)后方具有一补述b1“carriedbytheattachment”(相当于图10a的补述b1),其中组件名词p1“theattachment”为该补述b1内的宾语组件名词(非初次出现组件名词,相当于图10a的组件名词p1),而该组构辨识文字“,”则接续于组件名词p1“theattachment”之后,且“thecord”为另一组件名词p2(非初次出现组件名词,相当于图10a的组件名词p2),在该组件名词p2“thecord”之后则为补述b“slideablerelativetotheslider”(相当于图10a的补述b)。因此,该第二断句/集结子规则依据该组构辨识文字“,”的所在位置及该组构辨识文字“,”与该组件名词、该补述间的排列顺序,而将“carriedbytheattachment,”予以拆离于“thecordslideablerelativetotheslider”且/或将组构内容的该断句/集结的结果加以显示,如图10b所示。换言之,该第二断句/集结子规则将补述b1“carriedbytheattachment”予以拆离于组件名词p2“thecord”及补述b“slideablerelativetotheslider”。在图10b中所示的断句,以空白间隔表示,但并不限于此,该断句亦可以通过换行、更换颜色而予以相隔以作为断句。如图11a所示,该对丈决定子规则在决定出为具有该组构辨识文字(即,“及”或“,”)时,将接续于该组构辨识文字(“及”或“,”)后的该组件名词及该补述予以决定出相对于在该组构辨识文字(“及”或“,”)之前的该组件名词及该补述之间的对丈关系的一组构内容且/或将该组构内容的对丈予以显示。此外,在权利要求书的一子区段的内容(亦即,属于wherein、when或suchthat的子区段内容),进一步将补述予以区分为一动词补述(具有原形动词)及一非动词补述(现在分词、过去分词、介词为始),其中该对丈决定子规则对于动词补述予以定义为:“对丈处理为优先于从属集结(即,将组件名词予以归属于一从属动词之下)”。具体而言,该对丈决定子规则定义一对丈关系,亦即将权利要求书的句中的一组件名词予以相对于另一组件名词而形成对丈,以及将权利要求书的句中的一补述予以相对于另一补述而形成对丈。请参照图11a所示,本发明以该结构标号说明该对丈决定子规则。于图11a中,在该“及”(and)的组构辨识文字(即,图11a内由上往下数的第4行处)所接续者为:一组件名词em2、后接一动词补述b2(组件名词em2的下一行)、并后接一非动词补述b2(动词补述b2的下一行)而形成一接续关系,该对丈决定子规则将该接续关系予以形成为与该“及”组构辨识文字之前的叙述形成一对丈关系,此时可找到在该“及”的组构辨识文字之前的叙述(即,图11a的第1行处)有:一组件名词p1、后接续一动词补述b1(组件名词p1的下一行)、并后接续一非动词补述b1(动词补述b1的下一行)而形成一接续关系,两个接续关系而形成对丈且/或将该组构内容的对丈关系予以显示。图11b为图11a的该对丈决定子规则的范例句,将组件名词p1“afirstbearing”(初次出现组件名词,相当于图11a的组件名词p1)形成为与组件名词em2“asecondbearing”(初次出现组件名词,相当于图11a的组件名词em2)的对丈;接续于组件名词p1“afirstbearing”之后的动词补述b1“hasamountingpart”(即图11a的补述b1)则与接续于组件名词em2“asecondbearing”之后的动词补述b2“hasanattachment”(即图10a的补述b2)形成对丈。且,该对丈的搜寻及形成,在读出一“及”的组构辨识文字(and)后,而起始该对丈决定子规则的执行。于图11b的范例句中,接续于该动词补述b1“hasamountingpart”(即图11a的b1)之后的非动词补述b1“providedwithahole”(即图11a的b1)对丈于接续在该动词补述b2“hasanattachment”(即图11a的b2)之后的非动词补述b2“havingouterthreads”(即图11a的b2)。此外,除了“thefirst…”与“thesecond…”之外,亦可通过“theupper…”与“thelower…”而形成对应关系,或是通过“theleft…”与“theright…”而形成对应关系。如图12a所示,该从属决定子规则根据该关系叙述中是否有从属性质叙述,而决定该组构辨识文字之后的该组件名词(该宾语组件名词)及该补述间的从属关系,其中该从属性质叙述包含从属动词或是从属分词(如:comprising、having、includes、including…)。于本发明的实施例,该从属标示构件33依据该从属决定子规则而建立该组件名词、该宾语组件名词及该补述间组构内容的从属关系且/或将该组构内容予以显示。具体而言,当权利要求书句中读取到从属动词或是从属分词(如:comprising、having、includes、including…)时,该从属标示构件33即为开启,且在得到该组构辨识文字(“,”与“及”(and))(如图12a所示)时,该从属标示构件33将该组构辨识文字之后的该组件名词、该宾语组件名词及该补述予以建立从属关系且/或将该组构内容予以显示。详细而言,请参照图12a,本发明进一步说明三种有关该组构辨识文字与该组件名词相对位置的类型,其中类型(1)指,该组构辨识文字的“,”之后接续一组件名词em;类型(2)该组构辨识文字的“,”与“and”(及)之后接续一组件名词em;以及类型(3)在该组构辨识文字“and”(及)之后接续一组件名词em。图12b为图12a的从属决定子规则的范例,其中在读取到一从属动词“comprising”之后(即,从属标示构件33即为开启),读取到类型(1)的该组构辨识文字,即“,”,此时将接续于该类型(1)的该组构辨识文字(即“,”)后的组件名词em“amountingpart”(相当于图12a类型(1)的em)予以建立为归属于该从属动词。图12c亦为图12a的从属决定子规则的范例,在读取到一从属动词“comprising”之后(即,从属标示构件33即为开启),除了将位于该类型(1)的该组构辨识文字(即“,”)后所接续的组件名词em“amountingpart”(即图12a类型(1)的em)予以建立为归属于该从属动词外,并在读取到类型(2)的该组构辨识文字组合“,and”后将该组构辨识文字组合“,and”之后的组件名词em“ashaft”(相当于图12a类型(2)的em)予以一并建立予归属于该从属动词“comprising”且/或将该组构内容的从属关系予以显示。图12d为图12a的从属决定子规则的另一范例句,从属动词“including”之后接续类型(3)的该组构辨识文字“and”(及),且组件名词em“adisplayscreen”(相当于图12a类型(3)的em)接续于该组构辨识文字“and”之后,则将该组件名词em“adisplayscreen”予以建立为归属于该从属动词“including”且/或显示该组构内容的从属关系。换言之,权利要求书文句中的该组件名词、该宾语组件名词及该补述经由该组构模块3重新组构,而判断并显示该组件名词、该宾语组件名词及该补述于权利要求书的文句中的区隔位置且/或集结关系且/或从属关系且/或对丈关系。进一步而言,所述的区隔位置指该组件名词、该宾语组件名词及该补述彼此间语句断开的位置。同时,所述的集结关系即该组件名词、该宾语组件名词及该补述依循该组构规则所形成一不分开群组的关系。并且,所述的从属关系则指该组件名词、该宾语组件名词及该补述间从属关系的形成,以及由于该组构辨识文字与该组件名词间的相对位置,使得该组件名词形成一归属于从属动词(或从属分词)的关系。此外,所述的对丈关系的建立,视该组构辨视文字前该组件名词、该宾语组件名词及该补述间的接续关系,以及该组构辨视文字后该组件名词、该宾语组件名词及该补述间的接续关系的相对应而形成。以上的叙述以及说明仅为本发明的较佳实施例的说明,本领域技术人员当可依据所界定权利要求书以及上述的说明而作其他的修改,只是这些修改仍应是为本发明的创作精神而在本发明的保护范围中。当前第1页12当前第1页12
当前第1页1 2 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1