一种可分离的模块化翻译机的制作方法

文档序号:27495529发布日期:2021-11-22 15:40阅读:74来源:国知局
一种可分离的模块化翻译机的制作方法

1.本发明涉及人工智能翻译技术领域,尤其涉及一种可分离的模块化翻译机。


背景技术:

2.现有的翻译机使用模式为甲方拿着翻译机按住按键放到嘴巴附近录音,输入完毕松开按键,待翻译机翻译完毕输出翻译语音时甲、乙双方凑近翻译机扬声器接听;乙方输入语音时,甲方递翻译机到乙方嘴巴附近按下按键录音,输入完毕松开按键,待翻译机翻译完毕输出翻译语音时甲、乙双方凑近翻译机扬声器接听;交流时重复上述操作。当甲方递翻译机到乙方嘴巴附近按下按键录音的时候会产生不友好、亲和,使乙方有防备心、不安全感,而且随着交流时间增长,甲方重复执行上述操作,容易使手产生肢体疲劳。


技术实现要素:

3.本发明实施例所要解决的技术问题是传统翻译机使用时,需要频繁传递翻译机,同时容易产生的肢体疲劳、心理不适感。
4.为了解决上述问题,本发明实施例提供了一种可分离的模块化翻译机,运用可拆卸式结构,可取下功能模块使用翻译功能。
5.第一方面,本发明提供了一种可分离的模块化翻译机,该可分离的模块化翻译机包括:功能模块以及主机,所述功能模块与所述主机可拆卸连接;所述主机包括处理器、第一麦克风、第一扬声器、第一通信单元,所述处理器分别与所述第一麦克风、第一扬声器以及第一通信单元连接;所述功能模块包括控制小板、第二麦克风、第二扬声器、第二通信单元,所述控制小板分别与所述第二麦克风、第二扬声器以及第二通信单元连接;所述第一通信单元与所述第二通信单元无线连接。
6.其进一步的技术方案为,所述功能模块置于所述主机一端,所述功能模块与所述主机通过磁吸卡扣进行固定,所述磁吸卡扣包括第一磁性件以及第二磁性件,所述第一磁性件内置于所述主机中、所述第二磁性件内置于所述功能模块中。
7.其进一步的技术方案为,所述主机还包括霍尔传感器,所述功能模块还包括状态灯,所述霍尔传感器与所述处理器连接,所述状态灯与所述控制小板连接。
8.其进一步的技术方案为,所述主机还包括中文语音输入按键以及外文语音输入按键,所述处理器分别与所述中文语音输入按键以及外文语音输入按键连接。
9.其进一步的技术方案为,所述功能模块还包括功能按键,所述控制小板与所述功能按键连接。
10.其进一步的技术方案为,所述主机还包括自定义键,所述自定义键与所述处理器连接。
11.其进一步的技术方案为,所述主机还包括触摸屏、前置摄像头以及后置摄像头,所述处理器分别与所述触摸屏、所述前置摄像头以及所述后置摄像头连接。
12.其进一步的技术方案为,所述霍尔传感器包括感应器模块以及第三磁性件,所述
感应器模块内置于所述主机靠近所述功能模块的一端中,所述第三磁性件内置于所述功能模块靠近所述主机的一端中。
13.其进一步的技术方案为,所述状态灯围绕着所述功能按键布置。
14.其进一步的技术方案为,所述第一通信单元和所述第二通信单元均为蓝牙模块;或者所述第一通信单元和所述第二通信单元均为wifi模块。
15.与现有技术相比,本发明实施例所能达到的技术效果包括:
16.通过手机与翻译机的二合为一以及可拆卸模块化设计,主机与功能模块通过无线连接,使用时双方分别持有主机以及功能模块,可以解决传统翻译机需要频繁传递的问题,从而长时间使用的情况下也不容易产生肢体疲劳。
附图说明
17.为了更清楚地说明本发明实施例或现有技术中的技术方案,下面将对实施例或现有技术描述中所需要使用的附图作简单地介绍,显而易见地,对于本领域普通技术人员而言,在不付出创造性劳动性的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
18.图1为本发明实施例提供的一种可分离的模块化翻译机主机、功能模块拆卸结构图。
19.图2为本发明实施例提供的一种可分离的模块化翻译机示意图。
20.图3为本发明实施例提供的一种可分离的模块化翻译机主机、功能模块合并结构图。
21.图4为本发明实施例提供的一种可分离的模块化翻译机正视图。
22.图5为本发明实施例提供的一种可分离的模块化翻译机仰视图。
23.图6为本发明实施例提供的一种可分离的模块化翻译机后视图。
24.图7为本发明实施例提供的功能模块结构示意图。
25.图8为本发明实施例提供的功能模块结构示意图。
26.附图标记
27.霍尔传感器1、感应器模块102、第三磁性件101、自定义键2、sim卡槽3、麦克风4、扬声器5、前置摄像头6、音量加减键7、电源键8、触摸屏9、中文输入键10、home键11、外文输入键12、充电口15、后置摄像头17、闪光灯18、状态灯19、功能键20、控制小板21、主机22、功能模块23、可分离的模块化翻译机24、磁吸卡扣14、第一磁性件142、第二磁性件141、处理器31、第一麦克风32、第一扬声器33、第一通信单元34、第二麦克风35、第二通信单元36、第二扬声器37。
具体实施方式
28.下面将结合本发明实施例中的附图,对实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,附图中类似的组件标号代表类似的组件。显然,以下将描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。
29.应当理解,当在本说明书和所附权利要求书中使用时,术语“包括”和“包含”指示所描述特征、整体、步骤、操作、元素和/或组件的存在,但并不排除一个或多个其它特征、整
体、步骤、操作、元素、组件和/或其集合的存在或添加。
30.还应当理解,在此本发明实施例说明书中所使用的术语仅仅是出于描述特定实施例的目的而并不意在限制本发明实施例。如在本发明实施例说明书和所附权利要求书中所使用的那样,除非上下文清楚地指明其它情况,否则单数形式的“一”、“一个”及“该”意在包括复数形式。
31.参见图1

图3,本发明实施例提供提供了一种可分离的模块化翻译机24,包括功能模块23以及主机22。
32.具体地,主机22包括处理器31、第一麦克风32、第一扬声器33、第一通信单元34;功能模块23包括控制小板21、第二麦克风35、第二扬声器37、第二通信单元36。所述处理器31分别与所述第一麦克风32、第一扬声器33以及第一通信单元34连接;所述控制小板21分别与所述第二麦克风35、第二扬声器37以及第二通信单元36连接;所述第一通信单元34与所述第二通信单元36无线连接。
33.该可分离的模块化翻译机24的工作过程如下:
34.所述第一麦克风32输入第一语音并传输至所述处理器31,所述处理器31对第一语音进行翻译并输出第二语音至所述第一扬声器33以及所述第一通信单元34,所述第一通信单元34将第二语音传输至所述第二通信单元36经所述控制小板21输出至所述第二扬声器37。
35.所述第二麦克风35输入第三语音,所述第二麦克风35将第三语音传输至所述控制小板21,后传输至所述第二通信单元36并传输至所述第一通信单元34,所述第一通信单元34输出第三语音至所述处理器31并进行翻译输出第四语音至所述第一扬声器33以及所述第一通信单元34,所述第一通信单元34将第四语音传输至所述第二通信单元36经所述控制小板21输出至所述第二扬声器37。
36.需要说明的是,处理器31的翻译过程具体为处理器31运行预先安装的翻译程序来实现翻译过程,翻译程序的运作过程可参考现有资料确定,对此本发明不做具体限定。
37.通过本发明的技术方案,主机22与功能模块23通过无线连接,使用时双方分别持有主机22以及功能模块23,可以解决传统翻译机需要频繁传递的问题,从而长时间使用的情况下也不容易产生肢体疲劳。
38.进一步地,参见图1

8,在本实施例中,所述功能模块23置于所述主机22一端,所述功能模块23与所述主机22通过磁吸卡扣14进行固定,所述磁吸卡扣14包括第一磁性件142以及第二磁性件141,所述第一磁性件142内置于所述主机22中、所述第二磁性件141内置于所述功能模块23中。
39.在一实施例中,功能模块23置于主机22顶端,通过磁吸卡扣14进行固定,使用时只需把功能模块23取下即可。
40.通过磁吸卡扣14进行固定,使可分离的模块化翻译机24结构简洁的同时更便于携带与收纳。
41.进一步地,所述主机22还包括霍尔传感器1,所述功能模块23还包括状态灯19,所述霍尔传感器1与所述处理器31连接,其中,所述状态灯19与所述控制小板21连接。
42.在一实施例中,若所述霍尔传感器1感应到所述功能模块23与所述主机22分离,则输出第一信号经所述处理器31至所述第一通信单元34,后传输至所述第二通信单元36,第
二通信单元36将第二信号输出至所述控制小板21,后所述控制小板21输出第三信号至所述状态灯19,状态灯19闪烁绿色显示;
43.若所述霍尔传感器1感应到所述功能模块23与所述主机22合并,则输出第四信号经所述处理器31至所述第一通信单元34,后传输至所述第二通信单元36,第二通信单元36将第五信号输出至所述控制小板21,后所述控制小板21输出第六信号至所述状态灯19,状态灯19熄灭。
44.进一步地,所述主机22还包括中文语音输入按键10以及外文语音输入按键12,其中,处理器31分别与所述中文语音输入按键10以及外文语音输入按键12连接。
45.在一实施例中,长按所述中文语音输入按键10或所述外文语音输入按键12,所述第一麦克风32输入第一语音,当松开所述中文语音输入按键10或所述外文语音输入按键12,所述第一麦克风32将第一语音传输至所述处理器31,所述处理器31对第一语音进行翻译并输出第二语音至所述第一扬声器33以及所述第一通信单元34,所述第一通信单元34将第二语音传输至所述第二通信单元36经所述控制小板21输出至所述第二扬声器37。
46.中文语音输入按键10以及外文语音输入按键12均为物理按键,一方面可以减少误触率,另一方面按键功能的区分能够更快捷使用。
47.进一步地,所述功能模块23还包括功能按键20,其中,所述控制小板21与所述功能按键20连接。
48.在一实施例中,长按所述功能按键20,所述第二麦克风35输入第三语音,当松开所述功能按键20,所述第二麦克风35将第三语音传输至所述控制小板21,后传输至所述第二通信单元36并传输至所述第一通信单元34,所述第一通信单元34输出第三语音至所述处理器31并进行翻译输出第四语音至所述第一扬声器33以及所述第一通信单元34,所述第一通信单元34将第四语音传输至所述第二通信单元36经所述控制小板21输出至所述第二扬声器37。
49.在一实施例中,长按所述功能按键20,所述功能按键20输出第七信号经所述控制小板21至所述状态灯19,所述状态灯19长亮显示,当松开所述功能按键20,所述功能按键20输出第八信号经所述控制小板21至所述状态灯19,所述状态灯19闪烁绿色显示。
50.进一步地,所述主机22还包括自定义键2,所述自定义键2与所述处理器31连接。
51.在一实施例中,所述主机22包括自定义键2,通过设置可将所述自定义键2配置功能。
52.进一步地,所述主机22还包括触摸屏9、前置摄像头6以及后置摄像头17,其中,处理器31分别与所述触摸屏9、所述前置摄像头6以及所述后置摄像头17连接。
53.在一实施例中,所述前置摄像头6以及所述后置摄像头17均可拍照提取第一信息输出至处理器31进行翻译并输出第二信息至所述触摸屏9显示。
54.进一步地,所述霍尔传感器1包括感应器模块102以及第三磁性件101,其中,所述感应器模块102内置于所述主机22靠近所述功能模块23的一端中,所述第三磁性件101内置于所述功能模块23靠近所述主机22的一端中。
55.在一实施例中,所述霍尔传感器1包括感应器模块102以及第三磁性件101,其中,所述感应器模块102内置于所述主机22顶端,所述第三磁性件101内置于所述功能模块23底端。
56.进一步地,所述状态灯19围绕着所述功能按键20布置。
57.在一实施例中,所述状态灯19以环状围绕着所述功能按键20布置,并且所述状态灯19以及所述功能按键20位于所述功能模块23顶端。
58.其进一步的技术方案为,所述第一通信单元34和所述第二通信单元36均使用蓝牙模块;或者所述第一通信单元34和所述第二通信单元36均为wifi模块。
59.例如,在一实施例中,所述第一通信单元34和所述第二通信单元36均使用蓝牙5.0模块。
60.在上述实施例中,对各个实施例的描述都各有侧重,某个实施例中没有详细描述的部分,可以参见其他实施例的相关描述。
61.在本发明的描述中,需要理解的是,术语“中心”、“纵向”、“横向”、“长度”、“宽度”、“厚度”、“上”、“下”、“前”、“后”、“左”、“右”、“竖直”、“水平”、“顶”、“底”“内”、“外”、“顺时针”、“逆时针”等指示的方位或位置关系为基于附图所示的方位或位置关系,仅是为了便于描述本发明和简化描述,而不是指示或暗示所指的装置或元件必须具有特定的方位、以特定的方位构造和操作,因此不能理解为对本发明的限制。
62.此外,术语“第一”、“第二”仅用于描述目的,而不能理解为指示或暗示相对重要性或者隐含指明所指示的技术特征的数量。由此,限定有“第一”、“第二”的特征可以明示或者隐含地包括一个或者更多个该特征。在本发明的描述中,“多个”的含义是两个或两个以上,除非另有明确具体的限定。
63.在本发明中,除非另有明确的规定和限定,术语“安装”、“相连”、“连接”、“固定”等术语应做广义理解,例如,可以是连接,也可以是可拆卸连接,或成一体;可以是机械连接,也可以是电连接;可以是直接相连,也可以通过中间媒介间接相连,可以是两个元件内部的连通或两个元件的相互作用关系。对于本领域的普通技术人员而言,可以根据具体情况理解上述术语在本发明中的具体含义。
64.在本发明中,除非另有明确的规定和限定,第一特征在第二特征之“上”或之“下”可以包括第一和第二特征直接接触,也可以包括第一和第二特征不是直接接触而是通过它们之间的另外的特征接触。而且,第一特征在第二特征“之上”、“上方”和“上面”包括第一特征在第二特征正上方和斜上方,或仅仅表示第一特征水平高度高于第二特征。第一特征在第二特征“之下”、“下方”和“下面”包括第一特征在第二特征正下方和斜下方,或仅仅表示第一特征水平高度小于第二特征。
65.在本说明书的描述中,参考术语“一个实施例”、“一些实施例”、“示例”、“具体示例”、或“一些示例”等的描述意指结合该实施例或示例描述的具体特征、结构、材料或者特点包含于本发明的至少一个实施例或示例中。在本说明书中,对上述术语的示意性表述不应理解为必须针对的是相同的实施例或示例。而且,描述的具体特征、结构、材料或者特点可以在任何的一个或多个实施例或示例中以合适的方式结合。此外,本领域的技术人员可以将本说明书中描述的不同实施例或示例进行结合和组合。
66.显然,本领域的技术人员可以对本发明进行各种改动和变型而不脱离本发明的精神和范围。这样,尚且本发明的这些修改和变型属于本发明权利要求及其等同技术的范围之内,则本发明也意图包含这些改动和变型在内。
67.以上所述,为本发明的具体实施方式,但本发明的保护范围并不局限于此,任何熟
悉本技术领域的技术人员在本发明揭露的技术范围内,可轻易想到各种等效的修改或替换,这些修改或替换都应涵盖在本发明的保护范围之内。因此,本发明的保护范围应以权利要求的保护范围为准。
当前第1页1 2 
网友询问留言 已有0条留言
  • 还没有人留言评论。精彩留言会获得点赞!
1