跨语言信息检索,cross-language information retrieval
1)cross-language information retrieval跨语言信息检索
1.Study and Application of Cross-Language Information Retrieval;跨语言信息检索研究与应用
2.Application of Cross-Language Information Retrieval on Internet Search Engines;跨语言信息检索在Internet搜索引擎中的应用
3.The Application of Cross-Language Information Retrieval Based on Latent Semantic Analysis;潜在语义分析在跨语言信息检索中的应用研究
英文短句/例句

1.Cross-Language Information Retrieval Based on Statistical Language Modeling基于统计语言模型的跨语言信息检索
2.Research on Web Cross Language Information Retrieval Based on Ontology基于本体的Web跨语言信息检索研究
3.Web-based Cross Language Information Retrieval Technique基于Web的跨语言信息检索研究综述
4.The Research of Cross-Language Information Retrieval Based on Translation-Retrieval Integration基于翻译检索一体化的跨语言信息检索研究
5.The Application of Cross-Language Information Retrieval Based on Latent Semantic Analysis;潜在语义分析在跨语言信息检索中的应用研究
6.A Novel Cross Language Information Retrieval Model Based on Interlingua Semantics一种新的基于中间语义的跨语言信息检索模型
7.Research on the Cross-language Information Retrieval System Based on Scientific and Technical Literature Resources基于科技文献资源的跨语言信息检索系统研究
8.Research on the Development of Translation Disambiguation Technology in Cross-language Information Retrieval跨语言信息检索翻译消歧技术发展研究
9.Research on Web Based Translation Mining of OOV in Cross-Language Information Retrieval System基于网络的跨语言信息检索中OOV译文挖掘研究
10.Construction of multilingual ontologies and its application in CLIR;多语言本体构建及其在跨语言信息检索中的应用
11.Research on Ontology-based CLIR Model and Key Technologies基于本体的跨语言信息检索模型和关键技术研究
12.Phrase equivalence pair is very useful for bilingual lexicography, machine translation and crossing-language information retrieval.短语等价对在词典编纂、机器翻译和跨语言信息检索中有着广泛的应用。
13.information retrieval and management language信息检索和管理语言
14.Information Retrieval System Based on Semantic Web Describing Language;基于语义网描述语言的信息检索系统
15.The Research on Multilingual Information Retrieval Based on Latent Interlingua Semantics基于潜在中间语义的多语言信息检索研究
16.Using Statistical Language Modeling for Ad Hoc Information Retrieval;基于统计语言建模的信息检索及相关研究
17.Combining Vector Space Model and Language Model to Information Retrieval;组合向量空间模型和语言模型的信息检索系统
18.Statistical Language Models Based Chinese Text Information Retrieval;基于统计语言学模型的中文文本信息检索
相关短句/例句

CLIR跨语言信息检索
1.Construction of multilingual ontologies and its application in CLIR;多语言本体构建及其在跨语言信息检索中的应用
2.Research on Ontology-based CLIR Model and Key Technologies基于本体的跨语言信息检索模型和关键技术研究
3.So Cross Language Information Retrieval (CLIR) receives people s more and more concerns.为此 ,本文提出了一种新的基于语义的跨语言信息检索模型Onto CLIR ,该模型在传统信息检索技术的基础上 ,利用本体来刻画不同语言中对应的领域知识 ,以解决从查询语言到检索语言之间转换过程中出现的语义损失和曲解等问题 ,从而保证在检索过程中能够有效地遵循用户的查询意图 ,获得预期的检索信息。
3)cross language information retrieval跨语言信息检索
1.Delving into cross language information retrieval technique;跨语言信息检索技术探析
2.In the cross language information retrieval, the query input is often a combination of keywords, not a complete sentence.跨语言信息检索中,输入的查询语句往往是一系列关键词组合,而不是一个完整的句子。
4)Chinese-English cross language information retrieval中英文跨语言信息检索
1.Chinese-English cross language information retrieval as a branch field of information retrieval is the method that users seek the Chinese or English literature in the system by constructing retrieval formula using Chinese or English.中英文跨语言信息检索作为信息检索的一个分支领域,它是指用户利用中文或英文作为检索语言构造提问检索式,对系统中的中文或英文文献进行检索的方法。
5)Cross-language information retrieval跨语种信息检索
1.An Algorithm of Content Comparing and Results Ranking in Cross-Language Information Retrieval;跨语种信息检索中的文本比较及结果生成算法
6)information retrieval language信息检索语言
1.Based on the study of the work of theory and application of information retrieval language done by domestic and international researchers, this article analyzes the progress of study of retrieval language, and attempts to dope out the trend in this domain in network environment.本文通过对近年来国内外对网络环境下信息检索语言理论及应用性成果的研究,分析了检索语言的研究进展,并尝试性地对网络环境下这一领域的发展趋势进行了展望。
延伸阅读

分类检索语言  将表示各种知识领域(学科及其研究问题)的类目按知识分类原理进行系统排列并以代表类目的数字、字母符号(分类号)作为文献主题标识的一类情报检索语言,亦称分类法。文献内容属于某个类目的范围,即用该类目的分类号标引,并被反映在与分类体系一致的序列中特定的位置。    使用分类检索语言建立的文献情报检索系统能够使检索者鸟瞰全貌、触类旁通,对系统地掌握和利用一个学科或专业范围的知识和情报十分方便、有效。    分类检索语言可分为等级体系分类语言 (等级列举式分类法)和分析-综合分类语言(分面组配式分类法两种。等级体系分类语言属于先组式语言,分类体系明显,容易理解,但因其采用分举式分类方法和类目的单线排列方式,所以存在着不能无限容纳概念的局限性和集中与分散的矛盾。分析-综合分类语言就本质而言属于后组式语言,不过通常采取先组散组式的使用方式,它基本克服了等级体系分类语言的缺点,但分类体系不够明显,较不易理解。就分类检索语言的历史发展看,上述两种形式都曾发挥过重大作用。