汤婷婷,Maxine Hong Kingston
1)Maxine Hong Kingston汤婷婷
1.Maxine Hong Kingston is a noted American Chinese writer, whose works with their focus on the conflicts between the traditional Chinese culture and the western civilization have won enthusiastic acclaim from both the reading public and critics.华裔作家汤婷婷是美国文坛一位颇有影响的小说家,她所创作的以反映中国传统文化与西方文明相冲突为主题的小说受到读者与评论界一致好评,尤其是其代表作《女勇士》。
2.Buck and Maxine Hong Kingston,and their two novels-The Earth and The Woman Warrior through comparison and study of their lives and their novels.本文通过对赛珍珠的作品《大地》与汤婷婷的作品《女勇士》的比较研究,论述了两位作家及作品在几个方面的相同之处——她们的创作都以中国文化为背景;两位作家都感受到中、西方文化的冲突与交融;她们都具有女权主义的思想;在中、西方的文化交流中都做出了杰出的贡献。
英文短句/例句

1.The Quest for Ethnic Identity;“我是谁?”:汤婷婷作品中民族属性的建构
2.Pursuing the Third Space Examining Kingston s Cultural View in the Woman Warrior;寻求第三空间:试论《女勇士》中汤婷婷的文化观
3.Patriarchy, racism and women existence: On Kingston s short Story No Name Woman;父权、种族与女性存在——解读汤婷婷的短篇小说《无名女人》
4.The Woman Warrier s Double Identities;女勇士的双重角色——解读华裔作家汤婷婷的《女勇士》
5.Maxine Hong Kingston's short story No Name Woman is analyzed by the theory of feminism, post-colonialism and post-modernism.运用女权主义、殖民主义和后现代主义的理论分析美籍华裔作家汤婷婷的短篇小说《无名女人》。
6.Dual symbolizations of silence: A critical comment on M. H. Kingston s China Men;沉默的双重象征:种族主义与女性主义——析华裔美国作家汤婷婷之《中国佬》
7.Ting Ting, light the candles.婷婷,把蜡烛点着。
8.What do you do at the weekend, Ting Ting?婷婷,在周末你都做什么?
9.Ting Ting, say a wish, then blow out the candles.婷婷,许个愿。然后吹蜡烛。
10.That's right. You look so special, Ting Ting.是的。你看起来很特别,婷婷。
11.Tingting tells Aunt Maggie about Chinese food.婷婷跟马吉阿姨在谈中国的饮食。
12.But Tingting is very good at table- tennis.但是婷婷很擅长打乒乓球。
13.She cannot play table-tennis with Tingting.她不能和婷婷一起打乒乓球了。
14.Tingting wants to borrow a round eraser from Le Le.婷婷想向乐乐借一个圆形的橡皮。
15.Your daughter is getting to be a finelooking filly.你女儿正慢慢出落成一位婷婷少女。
16.Tingting and Carly are going to play table-tennis for their class.婷婷和卡尔莱要代表她们班参加乒乓球比赛。
17.Tingting helps the sports teacher to take the big Gold Cup from the Principal's office.婷婷帮体育老师从校长办公室拿来大金杯。
18.BN volunteer, Miss Zang Tingting, hosts the auction.百年职校志愿者臧婷婷小姐主持拍卖活动。
相关短句/例句

Ting Ting Hong)Maxine Hong Kinston洪婷婷
3)Levonorgestrel tablets毓婷
4)Shuting舒婷
1.The Imagine in the Mirror——One of the explanations of Shuting s "the song to the oak";镜像之像——对舒婷《致橡树》的一种解读
2.On the Art Features of ShuTing s Love-Poetry;简论舒婷爱情诗的艺术特色
3.Shuting,one of the luckiest poet among many modern poets,has a number of readers.舒婷是众多的“今天”派诗人中最幸运的一个,她拥有数量最多的读者。
5)Shu Ting舒婷
1.Love Appeal within Tradition: on Love Poems by Shu Ting;无法超越传统的爱情诉求——解析舒婷爱情诗歌
2.The Change and Transcendence of Feministic Subjectivity: Comparison On Shu Ting s and Zhai Yongming s Poems;女性主体的嬗变与超越——舒婷与翟永明的诗歌比较论
3.Discussion on the misty poetry controversy of Shu Ting s poesy criticism;论“朦胧诗”论争中的舒婷诗歌批评
6)Tretinoin[英]['tretin?in][美]['tr?t?,n??n]蕾婷A
延伸阅读

汤婷婷汤婷婷(maxine hong kingston)汤婷婷,祖籍广东新会。一九四零年出生于美国加利福尼亚州蒙士得顿市。自幼爱好文学、散文和诗歌,经常利用业余时间从事创作,她所创作的诗歌被选入《美国诗歌选》。一九五八年获得奖学金进入加州大学伯克利分校就读,先念工程学系,后转念英国文学。一九六二年考获文学士学位。一九六二年底与同班同学earl kingston结婚。婚后曾在加州中学和夏威夷中学担任英文教师多年。一九七零年至一九七七年曾任夏威夷大学英国文学系教授。后又担任东部密歇根大学英国文学系教授。一九九零年起担任加州大学伯克利分校英国文学系教授。从二零零一年起她也担任《the literature of california》的主编。汤教授从青少年时代,从母亲所讲的故事中所听到许多有关中国的种种神话和传说、戏剧内容情节、中国风俗习惯及有关她的祖先们飘洋过海、希望在国外发财致富的传奇式的经历,她将这些内容和材料配合起来而创作了三部传记性的长篇小说,因而蜚声美国和欧洲文坛。她的三部作品被评为美国最佳非小说作品。她的第一部作品是回忆录式的小说《the woman warrior: memoirs of a girlhood among ghosts》(女勇士或译女斗士),此书于一九七六年出版后,获当年美国及全国书评界的一项最佳奖和安士菲尔德一任尔夫种族关系奖和女教师杂志奖。一九七七年又获美国《现代》周刊列为七十年代最优秀奖。这部小说的出版在美国受到热烈的欢迎。这部作品的文学成就和热销的程度在美国文学史上是空前的。她从而蜚声美国文坛。小说故事情节是表现华裔母女两代人由于生活道路和文化教养的歧异而产生的矛盾冲突。一九八零年第二部作品《china men》(金山华人,或译中国佬,又译金山勇士)出版。获一九八一年美国书籍奖。作者用生动、细致、引人入胜的笔调,描写先辈与同辈在美国的传奇性苦难经历,为修筑美国四通八达的铁路网立下不可磨灭的功劳。一九八四年汤教授随美国作家协会到北京出席中美作家会议。会后与演员丈夫earl kingston到广州和新会访问,探亲与寻根。一九八九年她的第三部作品《tripmaster monkey: his fake book》(孙行者,又译西游记)出版,获美国西部国际笔会奖。此书描述美国华裔青年惠特曼·阿新的生活奇遇。汤教授三部长篇小说出版后,使她成为美国最有实力的女性主义作家。她的作品成为美国作家中,作品被各种文选收录最高、大学讲坛讲授最多、大学生阅读得最多的作品之一。她的作品《the woman warrior》在世界各地发行并有多种语文的译本。计有中译本(1977)、瑞典文译本(1978)、法文译本(1979)、荷兰文译本(1980)、日本译本(1983)和意大利文译本(1992)。而她的第二部作品《china men》有日本文译本《中国人》(1983),有中译本《金山勇士》(1980),《金山华人》(1985)和《中国佬》(2000)等。其他著作尚有《hawaii one summer》,《through the black curtain》及即将出版的《the fifth book of peace》等。她的名著《the woman warrior》改编而成的电视剧,被usa today评为一九九五年度最佳电视剧。汤教授经常在美国杂志如new yorker, american heritage, michigan quaterly, n.y. times, l.a. times等发表她的短篇小说,批评文章和诗歌等。她作品的非传统艺术形式引起美国读者的兴趣,也引起广泛的争议。她的小说运用中国传说的题材和故事内容是很重要的。她的作品在美国、英国、瑞典、德国等地引起热烈的批评和讨论,以她的故事内容,描述方式,写作技巧为讨论的专著,论文及评论文章非常多,以她的著作与其他作品比较的博士论文有六种之多。汤教授一生从事英国文学的教学工作和著述工作,她的成名作品曾获多项奖章。一九九七年她又获得美国人文科学金牌奖。一九九八年又获终生成就奖和文学奖。二零零一年又获联邦俱乐部书籍奖。