柳梦寅,Liu Mengyin
1)Liu Mengyin柳梦寅
1.Comparison of Korean Liu Mengyin's Preface to Huang Luo and Han Yu's Preface to Dong Shaonan朝鲜柳梦寅《送黄圣源洛出宰尚州序》与韩愈《送董邵南序》之比较
2.Korean Chinese Writer Liu Mengyin Accepted and Adaptated Liu Zongyuan's Ancient Prose Theory——"Wen Yi Ming Dao"and "Pang Tui Jiao Tong" Are the Examples朝鲜汉文学家柳梦寅对柳宗元古文理论的接受与变通——以“文以明道”“旁推交通”为例
英文短句/例句

1.A Comparison of Liu Meng-yin's "Preface to the Chief of Hansan County " and Liu Zong-yuan's "Preface to Xue Cunyi"朝鲜柳梦寅《送韩山郡守李子信序》与柳宗元《送薛存义序》之比较
2.Comparison of Korean Liu Mengyin's Preface to Huang Luo and Han Yu's Preface to Dong Shaonan朝鲜柳梦寅《送黄圣源洛出宰尚州序》与韩愈《送董邵南序》之比较
3.From History to Poetry: Notes on Chen Yinque's Unofficial Biography of Liu Rushi从“以诗证史”到“以史证诗”——读陈寅恪《柳如是别传》札记
4.Huang Puji’s Life and Event: a Supplement to Liu Rushi Biography;黄甫及生平事迹考辨——对陈寅恪《柳如是别传》一则重要考证的补正
5.The Completion of Epic Title of“Peony Pavillion"and Lin Mengmei Portrait;柳梦梅形象与《牡丹亭》时代命题的完成
6.A Dream of Chei Xian and Persuading Liu Chei to Resease Soul from Purqatory--A Discussion on Xu Wei s Theme Change and Recreation of Chei Xian Dream;《翠乡梦》与“度柳翠”——论徐渭《翠乡梦》的题材演变及其再创作
7.Meanwhile, Liu finds Du's portrait while travelling.而柳梦梅在旅途中偶然发现了杜丽娘的自画像。
8.She won the Performance Prize in Shanghai Drama Festival because of acting Liu Meng-hai in MuDan Kiosk.她在《牡丹亭》中饰柳梦海,荣获上海戏剧节演出奖。
9.Indeterminacy in Poetry Translation--Taking Liu-Xu-Ci in "A Dream of Red Mansions" as an Example;句法不确定性与诗词翻译——以红楼梦柳絮词为例
10.The powerful father puts Liu in prison for robbing.她的权贵父亲将柳梦梅以入室盗窃之罪名打入官牢。
11.Study of “Ping/Pin Jie Li”--Annotation and translation of two sentences in Ci poetry of Lin Jiang Xian·Willow Catkin in Dream of the Red Chamber;“凭/频借力”考——对《红楼梦》中《临江仙·柳絮》词“好风”二句注译质疑
12.WEN Tingyun and LIU Yong;温庭筠与柳永——孤寒才士“白衣卿相”迷梦幻灭的悲、喜剧
13.Tang Yin was a native of Wu County and a student of Shen Zhou.唐寅(1470-1523),吴县人。唐寅也是沈周的学生。
14.Delicate Changes Making the Lady More Outstanding--The differences of the figure Liu Mengmei between The Revival of Du Liliang for Love and The Story Peony Kiosk;细微变化,突显主题——谈谈《杜丽娘慕色还魂》与《牡丹亭》中柳梦梅形象的几点差异
15.On Three Cis Signed by Chen Yinque;陈寅恪真的有诗无词吗?——记三首署名陈寅恪的词作
16.Ma Yin-chu s View on Population Quality and Its Practical Significance In Commemoration of His 120th Birthday;马寅初的人口质量观及其现实意义——纪念马寅初诞辰120周年
17.Planted with or abounding in willows.柳树成荫的,多柳树的
18.the juniper tamarisk华北柽柳(又名红柳)
相关短句/例句

YU Mong-in s Poetic Theory柳梦寅的诗歌理论
3)Liu Mengmei柳梦梅
1.Delicate Changes Making the Lady More Outstanding——The differences of the figure Liu Mengmei between The Revival of Du Liliang for Love and The Story Peony Kiosk;细微变化,突显主题——谈谈《杜丽娘慕色还魂》与《牡丹亭》中柳梦梅形象的几点差异
4)portroit of Liu Meng mei柳梦梅形象
5)Dream[英][dri:m][美][drim]梦
1.Relationship between Dream and Perfectionism of College Students.;大学生完美主义与梦的关系研究
2.The Dreams Narrative Function Viewed From Three Dreams by the Bridge;从《三梦桥》管窥梦的叙事功能
6)dreams[英][dri:m][美][drim]梦
1.On Tang Xianzu s Application of Tang Chuanqi s Oneiric Techniques toHis "Four Dreams" in Linchuan;浅析唐传奇梦幻手法在汤显祖"四梦"中的运用
2.“Affections Producing Dreams and Dreams Producing Play”——On TANG Xian-zu s Theories on Drama;“因情成梦,因梦成戏”——试论汤显祖的戏剧观
延伸阅读

柳梢青 送卢梅坡【诗文】:泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。後夜相思,尘随马去,月逐舟行。【注释】:【注释】:作为辛派词人 ,我们提起刘过 ,总喜欢将他与“金戈铁马” 、“整顿乾坤”、“誓斩楼兰”联系在一起,豪放粗犷是其词的当行本色。但他有些词却写得蕴藉含蓄,委婉动人。这反而更使人觉得他是真豪杰,觉出他的真性情来。联想到鲁迅先生所言 :“无情未必真豪杰”,愈觉此言不虚。卢梅坡,南宋诗人,刘过在京城杭州交结的朋友,这首词是刘过为他送别时写的。它描写了送别的,尤其是送别后刘过对友人魂牵梦萦的思念之情,写得情真意切,饶有余味。上片写离别之苦。前三句写聚,写饯别时对旧日交游的回忆。写聚,作者从两人的交往中选取了两件具有典型意义的活动加以叙写。陶潜在《饮酒》诗中说 :“秋菊有佳色,裘露掇其英。汎此忘忧物,远我遗世情。”“泛菊杯深”化用陶诗,写在重阳佳节,他们共饮菊花酒 ,其乐陶陶的情景。深,言酌酒之满。一个“深”字 ,把他们畅怀酣饮的情形描写出来了。汉乐府《横吹曲》有《梅花落》曲,是唐宋文人很喜欢听的笛曲。李清照《永遇乐》词人“染柳烟浓,吹梅笛怨”之句 。“吹梅角远”化用李词,写在春天的时候他们携手踏青,欣赏那冰肌玉骨的梅花,聆听那余韵悠长的笛声 。远,写笛声悠长。一个“远”字,展现了他们胜日寻芳的愉快心情。这两句词,不仅形象地再现了他们欢会的场面,还巧妙地暗示了他们欢会时间的短暂,不过是从秋到春,为下文“匆匆”二字埋下了伏线。如果说“泛菊”二句暗示了他们欢会的时间 ,那么,“同在京城”则明确地交代了他们聚会的地点。短短十二个字,就把他们聚会的节令、地点和情景交代清楚了,可谓构思缜密,惜墨如金。后三句写“散”,写饯行时惜别心情。“聚散匆匆”是关键句,是本词的题眼,它具有承上启下的作用。“聚”字结上,“散”字启下,“匆匆”二字,表示他们不论是对“聚”还是“ 散”,都感到时间短暂,一种友情难以畅叙的遗憾袭上心头。“云边”二句具体写“散”。在这里 ,作者使用了两个比喻,说明他们此别之后,如云边的孤雁,深以失侣为苦;又如水上浮萍,到处漂泊不定。这两句词情景交融,景中见情,情中生景,哀婉动人。比之柳永《雨霖铃》“念去去、千里烟波,暮蔼沉沉楚天阔 ”,虽境界有所不及,但更令人伤心动情。下片写别后之思。换头三句先用设问句式加以提顿,直抒胸臆,铿锵有力,说明卢梅坡走后,不能不使人“伤情 ”,然后用“魂飞梦惊”四字,说明他是如何“伤情”。“魂飞”,写他因友人离去而失魂丧魄,六神无主;“梦惊”,写他为不能再见到友人而辗转反侧,无法安睡。前边用“几度”二句加以总括,就把作者“良宵谁与共,赖有窗间梦。可奈梦回时,一番新别离 ”(秦观《菩萨蛮》),希望梦见友人但又怕醒来只是一梦的复杂感情描写出来了,真可谓情深意切。写到这里,作者感到还没把他的相思之情写足,于是又用“后夜相思”三句翻入一层,写他想象中追随友人旅程远去的情形。这三句词,化用苏味道“暗尘随马去,明月逐上来(《正月十五夜》)和贺铸”明月多情随柁尾”(《惜双双》)句意 ,说明此虽之后,他的心象飞尘一样时时紧跟在卢梅坡的马后,又象明月一样处处追随在卢梅坡的舟旁。这样的写法,真是层层深入,步步紧逼,生生把作者对友人的无限深情和刻骨相思“逼”将出来,深化了主题,扩大了词境,增强了艺术感染力。【出处】:引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/