言语行为的意向性,the intentionality in the speech act
1)the intentionality in the speech act言语行为的意向性
2)Speech Act and Intentionality言语行为与意向性
3)Disagreement Speech Act"不同意"言语行为
4)principle of appropriateness of speech acts言语行为的得体性原则
英文短句/例句

1.On the Principle of Appropriateness of Speech Acts in Verbal Communication and English Language Teaching;论言语交际中言语行为的得体性原则与英语教学
2.On the Difference between the Principle of Politeness and the Principle of Appropriateness;论语言的礼貌原则与得体性原则的区别
3.The Intentionalism,the Principles of Intentinalism and Intentionalization of Speech Act言语行为的合意性、合意原则与合意化
4.On Negative Effects of Indirect Speech Act in Politeness Theory s Application;间接性言语行为在礼貌原则应用中的消极作用
5.The Illustration of Directive Speech Acts from the Perspective of R.lakoff s Politeness Principle;R.lakoff礼貌原则对指示性言语行为的解释力
6.On the principle of appropriateness in speech communication: Its divided interpretations and implications;论言语交际的得体原则:争议与意义
7.THE PRAGMATICAL PENETRATION IN PRIDE AND PREJUDICE--The Reflection of Speech Act Theory and Violations of Cooperative Principle in Pride and Prejudice;《傲慢与偏见》中的语用学渗透——言语行为理论和违背合作原则的体现
8.Appropriate English expressions of directives;指令类言外行为英语语用得体性分析
9.On the Limitations of Tact Maxim as the Most Important Pragmatic Principle in Translation;得体作为最高语用原则在翻译中的局限性
10.Analyzing "Introduction to Three-One Linguistics" about Academic Achievement of Rhetorical Principle;试析《三一语言学导论》关于得体性原则的学术成果
11.Directives and Face: A Cross-Cultural Study of Speech Act Felicity Strategies指令性语言与面子:跨文化的言语行为得体策略研究
12.The Annotation to Progressive Aspect Expressing Futurity;语言经济原则对英语进行体表将来结构的诠释
13.Principles of Cognition and Behavior in Language Communication Analyzed from the View of Relevant Theory;从关联理论视角看言语交际的认知和行为原则
14.Conversation Principles and Speech Act Theory in Translation;会话原则、言语行为理论在翻译中的运用
15.Language Conventions and Communication Norms of Directive Indirect Speech Acts in English;英语指示性间接言语行为的语言规约与交际准则
16.On the Oral Testing Under Bachman s Usefulness Principle;Bachman语言测试有用性原则下的口语测试
17.Based on a research into the linguistic corpus collected individually, this paper illustrates why appropriateness is the supreme pragmatic principle.本文依据对个人语料库的研究,阐明为何得体为语用的最高原则。
18.Appropriateness-the Maximal Principle of Cross-cultural Verbal Communication;得体——跨文化言语交际的最高准则
相关短句/例句

Speech Act and Intentionality言语行为与意向性
3)Disagreement Speech Act"不同意"言语行为
4)principle of appropriateness of speech acts言语行为的得体性原则
5)applying linguistic behavior施行性言语行为
6)Illocutionary Point言语行为的目的
延伸阅读

说谎者非言语行为说谎者非言语行为nonverbal behavior of a liar 说谎者非言语行为(nonverbal behaviorof a liar)谎言心理学研究指出,说谎者的非言语行为一般具有下列特点:(l)音调较高。(2)姿态缺乏热情。(3)讲话速率较慢。(4)体位距他人不够紧密。(5)目光接触较少。(6)姿势变换较多(以手托腮、撕扯指甲、脚无端地踢来踢去等等)。(7)口误较多。(8)点头次数较少。(9)表情持续时间过长(如人们微笑和惊诧的表情一般只维持4一5秒,时间过长则可能是假装的)、过分夸张、面部表情与手势不同步(如先拍桌子、然后才板起脸)等等。说谎者的非言语行为被称为“泄露线索”,它有助于人们识别说谎者。 (林向前撰{巫国审)