吴大峻,Wu Taitsun
1)Wu Taitsun吴大峻
1.The Work of Wu Taitsun and Yang Chenning on the Relations Between Gauge Fields and Fiber Bundles吴大峻、杨振宁在规范场与纤维丛关系问题上的工作
2.The work of Wu Taitsun and Yang Chengning has the deepest influence in mathematics and physics.20世纪末期,先后有四位学者论述了规范场与纤维丛的关系:数学物理学家陆启铿的研究最早发表,它表明抽象数学世界的纤维丛在物理世界获得了规范场这一对应物,纤维丛的客观实在性得到了体现;物理学家吴大峻与杨振宁的研究影响深远,它体现了纤维丛为规范场提供了基础性支持这一思想;数学家陈省身给出了一个本质性的总结:一维纤维的几何表示就是麦克斯韦方程(电磁场),它向二维推广就是杨-米尔斯方程(规范场)。
英文短句/例句

1.The Work of Wu Taitsun and Yang Chenning on the Relations Between Gauge Fields and Fiber Bundles吴大峻、杨振宁在规范场与纤维丛关系问题上的工作
2.Tu Wei-yueh's face twitched and his eyes glinted dangerously.吴荪甫咆哮着。 屠维岳脸上的肉轻轻一跳,他的眼光异样地冷峻了。
3.That beetles o'er his base into the sea, isn't it?濒临大海的峻峭的悬崖之巅——对吧?”
4.Uncle Wu saw us out.吴大叔把我们送了出去。
5.Aunt Wu set about making tea.吴大婶张罗着沏茶。
6.On Shanghai s Literary Creation about the Revolutionary War in the 17 Years --With an Analysis of Works by Wu Qiang, Jun Qing and Ru Zhijuan;论上海十七年革命战争题材文学的艺术特色——以吴强、峻青、茹志娟为例
7.The 12th century ruins include Angkor Wat and Angkor Thom.12世纪的遗址包括小吴哥窟与大吴哥城。
8.The bridge was repaired by the two states acting in fruitful cooperation.在两国富有成果的合作下,大桥修建峻工。
9.Greatness is an eminence, the ascent to which is steep and lofty.伟大是一种声誉,攀登上去是陡峭而险峻的。
10.Reflections on Graduates' Employment in Xinjiang under Severe Employment Situations严峻就业形势下的新疆大学生就业问题思考
11.Wang Ho-fu laughed with elation and gave Wu Sun-fu the "thumbs up" sign. Wu Sun-fu now went on:王和甫哈哈大笑,翘起大拇指来冲着吴荪甫一扬,吴荪甫却又接着说:
12.By then, significant relief will be brought to some 40000 residents previously affected by rail noise.峻工后,4万名受铁路噪音影响的居民将会大大得益。
13.As related in history books, Gou Jian was king of the State of Yue. Defeated by Fu Chai in war, he became a captive in the Kingdom of Wu.史传,当年吴王夫差大败越国,越王勾践沦为人质,被扣押在吴国。
14.Surmising the Tomb Owner of the Eastern Wu at Shangfang Village, Jiangning District, Nanjing: Concurrently Discussing the Clan Tombs of the Eastern Wu南京上坊孙吴大墓墓主身份的蠡测——兼论孙吴时期的宗室墓
15.before the Zongxue, it was the residence of Wu Efu(son of Wu Sangui), and before Wu Efu, it was the house of Zhou Yanru, a great scholar of the Ming Dynasty.宗学之前为吴额驸(吴三桂之子)府,吴额驸之前为前明大学士周延儒第。
16.Wu Chih-sheng laughed exultantly and turned to Fan Po-wen:吴芝生大笑,回头对范博文说:
17.Immediately seizing this opportunity to let himself go, he roared at her:吴荪甫立刻找到讹头了,故意大声喝道:
18.On the Development of Sociology in Soochow University社会学在东吴大学发展的历史追溯
相关短句/例句

Wudacheng City吴大城
1.It has been traditionally accepted that Wudacheng City—the capital city of Wu Kingdom in the late stage in the Spring and AutumnPeriod was located in the present ancient city of Suzhou and concerned studies on the planning of the capital city are all done on this basis.人们一直认为春秋吴国晚期都城吴大城位置在今苏州老城内,有关吴都规划的研究均在此基础上展开。
3)Soochow University东吴大学
1.Duet between Transplanting and Localization:Enlightenment of Modern Architectural Heritage in Soochow University;移植和本土化的二重奏——东吴大学近代建筑文化遗产对我们的启示
2.Historical Studies on the English Teaching at Soochow University;东吴大学英语教学历史研究
3.On the Development of Sociology in Soochow University;社会学在东吴大学发展的历史追溯
4)Ta-You Wu吴大猷
5)Wu Dacheng吴大澂
1.Wu Dacheng s Studies of Inscriptions on Ancient Bronzes and Stone Tablets as Well as His Calligraphic Contributions;吴大澂的金石研究及其书学成就
6)his Excellency Wu吴大人
延伸阅读

大城桂河大城在泰文中被称为(阿犹他亚),现在是泰国内地的商业中心。由于大城的33位统治者吸收了柬埔寨天授神权的观念,揉和婆罗门教的仪式,因此兴建了许多壮丽美观的宫殿和雄伟万千的佛寺,如今观光客可以见到大部份遗迹,就是建于此城市兴起时的前150年内。现在大城更已列入联合国教科文组织(unesco)所评定的世界级保护古迹。大城自公元1350年至公元1767年,曾为泰国第二个首都,不但是年份最久的首都,在东南亚地区更是首屈一指, 有四百多年的辉煌历史,佛教精髓在此达到颠峰,并深植于泰国文化中。人们说素可泰是泰国第一个首都,也是泰国历史古迹的发祥地,而大城则像一个手艺精湛的雕刻家,当地的寺庙、皇宫及佛像的镂刻,无不表现出庄严典雅的作品。如果由曼谷搭乘巴士沿着1号高速公路行驶,在进入大城前,就可以看到此地最古老的瓦崖寺(wat yai chai mongkol),另外还有收集稀世珍品的国立博物馆,拉玛五世皇夏宫所在地的邦芭因宫,位于湄南河下游的日本遗迹镇等重要景点。其它还有拉嘉布拉那寺(wat raja burana),由于发现了大批黄金和珍贵文物而声名大噪,其它独具特色的各个寺庙建筑,都让大城充份洋溢着文化遗产,让历史的轨道划下最壮丽的痕迹。位于泰国西部地区的桂河大桥是泰国近年来著名的旅游点之一,许多人大老远跑来泰北就是为了来目睹它壮丽的形态,及了解它在历史上的意义。桂河大桥是日军占领泰境期间,强迫盟军战俘建造铁路连接缅甸及暹逻。由于这条铁路牺牲了无数珍贵的性命才得以完成,故有「死亡铁路」之称,著名的桂河大桥就是其中的一段。桂河大桥在1945年间乃盟军经常空袭的目标,时至今日,该桥不但幸存且仍在使用中,每年12月的桂河桥周,均有灯光及音响表演配合重演区内有关的事迹,以志纪念。桥的东部有一座小型的铁路博物馆,展出蒸汽火车头和当时特别的交通工具,如可在铁路轨上行走的两用汽车。桥的南段则有日本战争纪念碑,在三公里外,接近火车站的地方就是北碧府战士墓地,此为盟军殉难战士的最大墓地,埋葬了近7千名军士的骸骨。该墓地经年修葺整齐,四周环境优美。其它名胜包括匆开(chungkai)、春蓬寺(wat chaichumporn)、龙寺(wat tham mangkhon)、金洞修院(thong cave)及桥旁出售珍贵蓝宝石的珠宝店多间。这些宝石都是来自该市北部50公里的宝石区(bor ploi)的矿场。