颜色词语,Color words
1)Color words颜色词语
1.This paper probesinto the associative con flicts and intergradations of English and Chinese color words.本文即从六种颜色词语用含义的异同出发,探讨英汉颜色词的联想碰撞与渗透。
2.<Abstrcat> The paper illustrates the differences and similarities between Chinese and English in terms of the symbolic meanings of color words in the fields of traditional culture, vocation, economy and politics.阐述了汉英两种语言中颜色词语在传统文化、职业、经济、政治象征意义的异同。
英文短句/例句

1.A Comparison of Cultural Symbols of Color Words between Chinese & English;中英颜色词语及其文化象征意义比较
2.Analysis on the Origin of Colour Word fulgiyan in Manchu满语颜色词fulgiyan词源探析
3.Some Ideas about Words of Colour that Function as Substitutions in Metonymies;漫谈借代词语中起借代作用的颜色词
4.The Contrast of Sense Between Chinese and English Color Terms;汉英颜色词“红色”和“RED”的语义对比
5.The Contradistinctive Study of Basic Colour Words in Vietnamese and Chinese;越南语和汉语基本颜色词的对比研究
6.THE CHARACTERISTICS、TASTE OF INTEREST AND NEW USAGES OF ENGLISH COLOR IDIOMS;英语颜色词习语特征、趣味性及新用
7.Chinese Expression with Basic Color Terms;现代汉语基本颜色词素仿词造词法探微
8.The Semantic Activation of Color Morphemes in Opaque Compound Words;颜色词素在词义不透明双字词中的语义激活
9.The Cognitive Approach to Uygur Color Word "aq";维吾尔语颜色词“aq”的认知诠释
10.On Cultural Differences between English and Chinese from Color Word "Green";颜色词“绿”在汉英语言中的文化含义
11.On the Cultural Pragmatic Teaching Reflected by Color Terms;论英汉颜色词所折射的文化语用教学
12.A Comparative Study of the Cultural Connotations of the Color Word "Yellow"(黄) between Chinese and English;汉英颜色词“黄”(yellow)之国俗语义探析
13.An Analysis of the Differences of "Color-related" Words in English and Chinese;小议“颜色词”在英汉语言中的运用差异
14.On the Differences of the Cultural Feature between Chinese Colour Words and English Ones;关于汉、英中颜色词的国俗语义的比较
15.On the Culture of Color Words"White,Yellow and Black"and Semantic Difference between Chinese and English;颜色词“白、黄、黑”的中英文化对比及语用
16.Comparison between English and Chinese language and culture in terms of metaphors in"colorful "words;从颜色词的比喻义比较英汉语言文化
17.Semantic Contrast of Color Terms in English and Chinese and Their Deep Cultural Differences;英汉颜色词的语义对比及其文化映现
18.On the Similarities and Differences of the Usage of Words Expressing Color between English and Chinese;小议“颜色”词在英汉语言运用中的异同
相关短句/例句

colour words颜色词语
1.Through an analysis of the meanings of different colour words in Chinese and English, this paper aims to help with understanding and translating them.对汉英语言中颜色词语进行了比较,以期有助于对它的理解与翻译。
3)English color words英语颜色词
1.Besides their lexical meanings,English color words also have rhetorical features such as simile,hyperbole,personification and symbolization.英语颜色词除本身的词汇意义外 ,还具有比喻、夸张、拟人、象征等修辞特征。
4)Chinese colour word汉语颜色词
5)The Basic Color Words英语基本颜色词
6)The Color Words on Material Objecty英语实物颜色词
延伸阅读

Iupac颜色书iupac的颜色书包括了:总则(general)化学命名原理 (principles of chemical nomenclature: a guide to iupac recommendations)蓝色书(blue book)有机化学命名法,a、b、c、d、e、f 和 h 部 (nomenclature of organic chemistry, sections a, b, c, d, e, f, and h)有机物iupac命名法指南,1993年推荐 (a guide to iupac nomenclature of organic compounds, recommendations 1993)金色书(gold book):化学术语概略 (compendium of chemical terminology)绿色书(green book):物理化学中的量、单位和符号 (quantities, units and symbols in physical chemistry)橙色书(orange book):分析命名概略 (compendium of analytical nomenclature)紫色书(purple book):高分子命名概略 (compendium of macromolecular nomenclature)红色书(red book):无机化学命名法,iupac2005年推荐 (nomenclature of inorganic chemistry - iupac recommendations 2005)无机化学命名法,1990年推荐 (nomenclature of inorganic chemistry, recommendations 1990)无机化学命名法第二部,2000年推荐 (nomenclature of inorganic chemistry ii. recommendations 2000)怎样命名无机物质,1977年 (how to name an inorganic substance, 1977)银色书(silver book)临床实验科学术语及命名法概略 (compendium of terminology and nomenclature of properties in clinical laboratory sciences)白色书(white book)生物化学命名法及相关文档 (biochemical nomenclature and related documents)