混合语,Creole
1)Creole[英]['kri:??l][美]['kriol]混合语
1.A Survey of Daohua, a Sino-Tibet creole;藏汉混合语“倒话”述略
英文短句/例句

1.a mother tongue that originates from contact between two languages.一种母语源于两种语言的混合语
2.A hybrid language or dialect; a pidgin.不纯正的语言一种混合语言或方言;混杂行话
3.Origins of English Mixed-languages and Conceptual Differentiations论“英语混合语”的起源说和概念的区分
4."Cablegram" is a hybrid; half the word is Latin and half is Greek."海底电报"一词是混合语,半为拉丁语,半为希腊语。
5.A word whose elements are derived from different languages.混合语由不同语言中的词组合而成的词
6.PYTHON BASED MIXED-LANGUAGE PROGRAMMING AND ITS IMPLEMENTATION基于Python的混合语言编程及其实现
7.A mixture or confusion of languages.多种语言的混合或混淆
8.From blend ofOld French bistarde.源自混合词,其混合了古法语bistarde。
9.Probably blend ofLatin cupressus.可能混合了拉丁语cupressus。
10.Probably blend ofOld English?.可能混合了古英语?。
11.hybrid computer block-oriented language混合计算机分块语言
12.English is a composite of many languages.英语是多种语言混合而成的。
13.The Quasi-FID in English Novels;英语小说中的混合自由间接引语研究
14.The Interface between Assembly Language and Turbo C;汇编语言与Turbo C语言的混合编程方法
15.It uses a mixture of accents and spellings, including British English and American English.这里混合了英式英语和美式英语的语音和拼写。
16.Code-switching and Code-mixing in Language Teaching in China;国内语言教学中的语码转换及语码混合研究
17.Quick BASIC and Mixed Programme of Assembler LanguageQuick BASIC与汇编语言的混合编程
18.Design and Implementing of Multilingual Text Processing in Evermore Office永中Office多语言混合排版设计与实现
相关短句/例句

lingua franca混合语
1.Among a large variety of languages in the world, lingua franca, pidgin and Creole are hardly known to the public.在世界诸多语系和语种中,混合语、洋泾浜和克里奥尔语等“边缘”语言不为大众所了解。
3)audio mixing语音混合
1.The key technique and basic theory of SIP call control,audio mixing and conference control are illustrated.为解决此问题,给出了一种交互式的SIP多方会议系统的实现方案,介绍了系统结构、工作原理,阐述了呼叫控制、语音混合和会议控制等关键技术和基本原理。
4)mix-HDL混合语言
1.EDA pre-design of mix-HDL;混合语言的EDA前端设计
5)mixed dialect region混合语区
6)register mixing语域混合
1.This paper attempts to analyze this TV play s language features by using Halliday s register theory from the perspectives of register switching, register mixing and register borrowing, with the aim of exploring the unique charm of the humor effect it has produced.本文运用Halliday的语域理论,试从语域转换、语域混合和语域借用角度来分析该剧的幽默语言特点,探究其产生具大幽默效应的独特魅力。
延伸阅读

混合语1.两种或几种语言,在一定社会条件下,互相接触而产生的混杂语言。